From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kəl-Əlyəhud aggotnen əɣran əsəllum wa. Ənta edag wa daɣ ittəytay Ɣaysa fəl šiləlt ihoz aɣrəm, amaran əsəllum wa iktab daɣ awalan win təlɣibranit, əd təlatint əd təgərekt.
this title then read many of the jews: for the place where jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in hebrew, and greek, and latin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as isla bilatəs i batuten šin, issərdaɣ-du Ɣaysa, təzzar iqqim daɣ təxawit ta n adag n əššəriɣa. edag wədi esəm-net «aɣarɣar ilsân təsəlit» itawann-as daɣ təlɣibranit «gabbata».
when pilate therefore heard that saying, he brought jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the pavement, but in the hebrew, gabbatha.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: