Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no preview available
undervejsno preview available
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
error: not available
# div/ 0! error: not available
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
திறந்த மாற்றல்not available
kget- overførselnot available
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
font name not available (empty)
jafont name not available (empty)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
one of the two types of gradients available
logaritmiskone of the two types of gradients available
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the available mirrors (servers) for downloading
Ændr de mirrors der bruges til download. the available mirrors (servers) for downloading
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
column which shows the available remotes on system
start ikkecolumn which shows the available remotes on system
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
with this button you can add a new dictionary to the list of available dictionaries.
med denne knap kan du tilføje en ny ordbog til listen af tilgængelige ordbøger.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
it means: not available. translators: keep it as short as you can!
kunne ikke opsætte kraftfelt for dette molekyleit means: not available. translators: keep it as short as you can!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
there are %d new messages available in %s. how many messages would you like to download?
der er %d nye meddelelser i %s. hvor mange vil du hente?
Last Update: 2013-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
check this if you want a network query for available scanners. note that this does not mean a query over the entire network but only the stations configured for sane!
afkryds dette hvis du ønsker en netværksforespørgsel for tilgængelige skannere. husk at dette ikke betyder en forespørgsel over hele nettet, men kun de stationer der er indstillet for sane!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
this error is very much dependant on the kde program. the additional information should give you more information than is available to the kde input / output architecture.
denne fejl er meget afhængig af kde- programmet. de ekstra oplysninger skulle give dig mere information end det der er tilgængeligt for kde' s input/ output- arkitektur.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
this list contains all available dictionaries for the word completion. kmouth will display a combo box next to the edit field in the main window if this list contains more than one dictionary. you can use this combo box in order to select the dictionary that actually gets used for the word completion.
denne liste indeholder de tilgængelige ordbøger for ordkomplettering. kmouth vil vise et kombinationsfelt ved siden af redigeringsfeltet i hovedvinduet hvis denne liste indeholder mere end en ordbog. du kan bruge dette kombinationsfelt til at vælge ordbogen der rent faktisk bruges til ordkompletteringen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the drawing engine which forms the base of kchart is also available as a commercial product from klarälvdalens datakonsult ab. contact info@ klaralvdalens- datakonsult. se for more information.
tegnemotoren som udgør basen for kchart er også tilgængelig som et kommercielt produkt fra klarälvdalens datakonsult ab. for mere information kontakt info@ klaralvdalens- datakonsult. se.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
data tools are only available when text is selected, or when the right mouse button is clicked over a word. if no data tools are offered even when text is selected, you need to install them. some data tools are part of the koffice package. name of translators
dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der højreklikkes på et ord. hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. nogle dataværktøjer er en del af koffice- pakken. name of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. only shortcuts with modifiers can be used. it is possible to have several possible shortcuts, and the first available shortcut will be used. the shortcuts are specified using space- separated shortcut sets. one set is specified as base+( list), where base are modifiers and list is a list of keys. for example "shift+alt+( 123) shift+ctrl+( abc)" will first try shift+alt+1, then others with shift+ctrl+c as the last one.
en enkelt genvej kan nemt tilknyttes eller ryddes ved brug af de to knapper. kun genvejstaster med modifikatorer kan bruges. det er muligt at have adskillige genveje, så vil den første tilgængelige genvej blive brugt. genvejen bliver angivet ved brug af mellemrumsadskilte genvejsmængder. en mængde angives ved basis+( liste), hvor basis er modifikatorer og liste er en liste af taster. for eksempel vil "skift+alt+( 123) skift+ctrl+( abc)" først forsøge skift+alt+1, så andre med skift+ctrl+c som den sidste.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting