Results for nerde şimdi sen translation from Turkish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Arabic

Info

Turkish

nerde şimdi sen

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Arabic

Info

Turkish

Şimdi sen güzelce sabret .

Arabic

« فاصبر » وهذا قبل أن يؤمر بالقتال « صبرا جميلا » أي لا جزع فيه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

( resulüm ! ) Şimdi sen güzelce sabret .

Arabic

« فاصبر » وهذا قبل أن يؤمر بالقتال « صبرا جميلا » أي لا جزع فيه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen rabbine kulluk et ve kurban kes .

Arabic

« فصلِّ لربك » صلاة عيد النحر « وانحر » نسكك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen , göğün , açık bir duman çıkaracağı günü gözetle .

Arabic

فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس ، ويقال لهم : هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم : ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen emrolunduğunu açıkça tebliğ et . müşriklerden yüz çevir .

Arabic

« فاصدع » يا محمد « بما تؤمر » به أي اجهر به وأمضه « وأعرض عن المشركين » هذا قبل الأمر بالجهاد .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen , rabbine hamt ile tespih et ve secde edenlerden ol !

Arabic

« فسبح » ملتبسا « بحمد ربك » أي قل سبحان الله وبحمده « وكن من الساجدين » المصلين .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen onlardan yüz çevir de gözet . Çünkü onlar da gözetmektedirler .

Arabic

« فأعرض عنهم وانتظر » إنزال العذاب بهم « إنهم منتظرون » بك حادث موت أو قتل فيستريحون منك ، وهذا قبل الأمر بقتالهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen , bu söze inanmazlarsa , belki de arkalarından kendini eritircesine üzüleceksin .

Arabic

« فلعلك باخع » مهلك « نفسك على آثارهم » بعدهم أي بعد توليهم عنك « إن لم يؤمنوا بهذا الحديث » القرآن « أسفا » غيظا وحزنا منك لحرصك على إيمانهم ، ونصبه على المفعول له .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen onları bir zamana kadar gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak !

Arabic

« فذرهم » اترك كفار مكة « في غمرتهم » ضلالتهم « حتى حين » إلى حين موتهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

birimiz ötekinin hakkını çiğnedi . Şimdi sen , aramızda hak ile hükmet , adaletsizlik etme .

Arabic

وهل جاءك -أيها الرسول- خبر المتخاصِمَين اللذَين تسوَّرا على داود في مكان عبادته ، فارتاع من دخولهما عليه ؟ قالوا له : لا تَخَفْ ، فنحن خصمان ظلم أحدنا الآخر ، فاقض بيننا بالعدل ، ولا تَجُرْ علينا في الحكم ، وأرشِدنا إلى سواء السبيل .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen bırak onları , tehdit edildikleri günlerine kavuşuncaya kadar batıla dalsınlar oynasınlar .

Arabic

« فذرهم يخوضوا » في باطلهم « ويلعبوا » في دنياهم « حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون » فيه العذاب وهو يوم القيامة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen göğün , insanları bürüyecek açık bir duman getireceği günü gözetle . bu acı bir azabdır .

Arabic

« يغشى الناس » فقالوا « هذا عذاب أليم » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

senden önce hiçbir beşere ölümsüzlüğü vermedik ; şimdi sen ölürsen onlar ölümsüz mü kalacaklar ?

Arabic

وما جعلنا لبشر من قبلك - أيها الرسول - دوام البقاء في الدنيا ، أفإن مت فهم يُؤمِّلون الخلود بعدك ؟ لا يكون هذا . وفي هذه الآية دليل على أن الخضر عليه السلام قد مات ؛ لأنه بشر .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen , ölülere ( söz ) duyuramazsın ve arkalarını dönüp giden sağırlara da çağrıyı duyuramazsın .

Arabic

« فإنك لا تُسمع الموتى ولا تُسمع الصم الدعاء إذا » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بينها وبين الياء « ولَّوْا مدبرين » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

senden önce hiçbir insana ölümsüzlük vermedik . Şimdi sen ölürsen , onlar ölümsüz mü olacaklar ? "

Arabic

وما جعلنا لبشر من قبلك - أيها الرسول - دوام البقاء في الدنيا ، أفإن مت فهم يُؤمِّلون الخلود بعدك ؟ لا يكون هذا . وفي هذه الآية دليل على أن الخضر عليه السلام قد مات ؛ لأنه بشر .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

biz , senden önce de hiçbir beşere ebedilik vermedik . Şimdi sen ölürsen , sanki onlar ebedi mi kalacaklar ?

Arabic

وما جعلنا لبشر من قبلك - أيها الرسول - دوام البقاء في الدنيا ، أفإن مت فهم يُؤمِّلون الخلود بعدك ؟ لا يكون هذا . وفي هذه الآية دليل على أن الخضر عليه السلام قد مات ؛ لأنه بشر .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

birimiz , birimize haksızlık etti . Şimdi sen aramızda hak ile hüküm ver ve aşırı gitme de bizi doğru yolun ortasına çıkar .

Arabic

« إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف » نحن « خصمان » قيل فريقان ليطابق ما قبله من ضمير الجمع ، وقيل اثنان والضمير بمعناهما ، والخصم يطلق على الواحد وأكثر ، وهما ملكان جاءا في صورة خصمين وقع لهما ما ذكر على سبيل الغرض لتنبيه داود عليه السلام على ما وقع منه وكان له تسع وتسعون امرأة وطلب امرأة شخص ليس له غيرها وتزوجها ودخل بها « بغى بعضنا على بعض فاحكم بيننا بالحق ولا تشطط » تَجُرْ « واهدنا » أرشدنا « إلى سواء الصراط » وسط الطريق الصواب .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen onların dediklerine sabret de kuvvetli kulumuz davud ' u hatırla . Çünkü o , zikir ve tesbih ile bize yönelmişti .

Arabic

اصبر -أيها الرسول- على ما يقولونه مما تكره ، واذكر عبدنا داود صاحب القوة على أعداء الله والصبر على طاعته ، إنه توَّاب كثير الرجوع إلى ما يرضي الله . ( وفي هذا تسلية للرسول صلى الله عليه وسلم ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen onları kendi hallerine bırak . yardımımızı veya onların helâk edilmelerini bekle ! Çünkü onlar da senin helâk olmanı bekliyorlar .

Arabic

« فأعرض عنهم وانتظر » إنزال العذاب بهم « إنهم منتظرون » بك حادث موت أو قتل فيستريحون منك ، وهذا قبل الأمر بقتالهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi sen onlardan yüz çevir ve : “ selâm size ! ” de.artık yakında mâruz kalacakları âkıbeti öğrenirler .

Arabic

فاصفح -أيها الرسول- عنهم ، وأعرض عن أذاهم ، ولا يَبْدُر منك إلا السلام لهم الذي يقوله أولو الألباب والبصائر للجاهلين ، فهم لا يسافهونهم ولا يعاملونهم بمثل أعمالهم السيئة ، فسوف يعلمون ما يلقَوْنه من البلاء والنكال . وفي هذا تهديد ووعيد شديد لهؤلاء الكافرين المعاندين وأمثالهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,308,389 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK