Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adam gönderip zindanda yahyanın başını kestirdi.
Եւ մարդ ուղարկեց, գլխատել տուեց Յովհաննէսին բանտի մէջ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
İsa, yahyanın tutuklandığını duyunca celileye döndü.
Եւ երբ Յիսուս լսեց, թէ Յովհաննէսը բանտարկուել է, մեկնեց գնաց Գալիլիա:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yahyanın öğrencileri bunu duyunca gelip cesedi aldılar ve mezara koydular.
Երբ Յովհաննէսի աշակերտները լսեցին, եկան վերցրին մարմինը եւ դրեցին գերեզմանի մէջ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yahyanın tutuklanmasından sonra İsa, tanrının müjdesini duyura duyura celileye gitti.
Յովհաննէսի բանտարկուելուց յետոյ Յիսուս Գալիլիա եկաւ. քարոզում էր Աստծու Աւետարանը եւ ասում.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o sıralarda yahyanın öğrencileriyle bir yahudi arasında temizlenme konusunda bir tartışma çıktı.
Եւ Յովհաննէսի աշակերտների ու մի հրեայի միջեւ մաքրութեան մասին մի հարց ծագեց:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yahyanın öğrencileri gelip cesedi aldılar ve gömdüler. sonra gidip İsaya haber verdiler.
Իսկ Յովհաննէսի աշակերտները եկան վերցրին մարմինը եւ թաղեցին. եւ եկան պատմեցին Յիսուսին:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yahyanın vaftiz etme yetkisi tanrıdan mıydı, insanlardan mı? yanıt verin bana.››
Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից. պատասխանեցէ՛ք ինձ»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hemen bir cellat gönderip yahyanın başını getirmesini buyurdu. cellat zindana giderek yahyanın başını kesti.
Եւ թագաւորը իսկոյն դահիճ ուղարկեց ու հրամայեց բերել Յովհաննէսի գլուխը: Եւ սա գնաց գլխատեց նրան բանտում
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bu sırada İsa, yahya tarafından vaftiz edilmek üzere celileden Şeria irmağına, yahyanın yanına geldi.
Այն ժամանակ Յիսուս Գալիլիայից Յորդանան եկաւ, Յովհաննէսի մօտ՝ նրանից մկրտուելու:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kız, annesinin kışkırtmasıyla, ‹‹bana şimdi, bir tepsi üzerinde vaftizci yahyanın başını ver›› dedi.
Եւ նա, առաջուց խրատուած լինելով իր մօրից, ասաց. «Տո՛ւր ինձ այստեղ, սկուտեղի վրայ, Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yok eğer ‹İnsanlardan› dersek, bütün halk bizi taşa tutacak. Çünkü yahyanın peygamber olduğuna inanmışlardır.››
«Եթէ ասենք՝ երկնքից էր, կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ չհաւատացիք նրան. եւ եթէ ասենք՝ մարդկանցից, ամբողջ ժողովուրդը մեզ կը քարկոծի, որովհետեւ իրենց մտքում Յովհաննէսի մասին հաստատ համոզում կայ, թէ նա մարգարէ է»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹kutsal yasa ve peygamberlerin devri yahyanın zamanına dek sürdü. o zamandan bu yana tanrının egemenliği müjdeleniyor ve herkes oraya zorla girmeye çalışıyor.
Օրէնքն ու մարգարէները մինչեւ Յովհաննէսն էին. այնուհետեւ աւետարանւում է Աստծու արքայութիւնը, եւ ամէն ոք բռնի է ուզում ձեռք բերել այն:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kız hemen koşup kralın yanına girdi, ‹‹vaftizci yahyanın başını bir tepsi üzerinde hemen bana vermeni istiyorum›› diyerek dileğini açıkladı.
Եւ աղջիկը շտապով վերստին մտնելով թագաւորի մօտ՝ ասաց. «Ուզում եմ, որ հիմա ինձ տաս սկուտեղի վրայ Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hirodes, ‹‹yahyanın başını ben kestirdim. Şimdi hakkında böyle haberler duyduğum bu adam kim?›› diyor ve İsayı görmenin bir yolunu arıyordu.
Հերովդէսն ասաց. «Յովհաննէսին ես գլխատեցի, իսկ սա ո՞վ է, որի մասին այսպիսի բաներ եմ լսում»: Եւ ուզում էր նրան տեսնել:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yahyanın öğrencileriyle ferisiler oruç tutarken, bazı kişiler İsaya gelip, ‹‹yahyanın ve ferisilerin öğrencileri oruç tutuyor da senin öğrencilerin neden tutmuyor?›› diye sordular.
Յովհաննէսի աշակերտները եւ փարիսեցիները ծոմ էին պահում. եկան եւ նրան ասացին. «Ինչո՞ւ Յովհաննէսի աշակերտները եւ փարիսեցիները ծոմ են պահում, իսկ քո աշակերտները չեն պահում»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yahyanın öğrencileri ayrılırken İsa halka yahyadan söz etmeye başladı. ‹‹Çöle ne görmeye gittiniz?›› dedi. ‹‹rüzgarda sallanan bir kamış mı?
Երբ Յովհաննէսի աշակերտները գնացին, Յիսուս սկսեց ժողովրդին ասել Յովհաննէսի մասին. «Ի՞նչ տեսնելու ելաք անապատում. հողմից շարժուող եղէ՞գ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹yahya size doğruluk yolunu göstermeye geldi, ona inanmadınız. oysa vergi görevlileriyle fahişeler ona inandılar. siz bunu gördükten sonra bile pişman olup ona inanmadınız.››
որովհետեւ Յովհաննէսը արդարութեան ճանապարհով եկաւ, եւ նրան չհաւատացիք. իսկ մաքսաւորներ ու պոռնիկներ հաւատացին նրան. եւ դուք այդ տեսաք եւ յետոյ էլ չզղջացիք, որ նրան հաւատայիք»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: