Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gazete, buluşmanın ne zaman gerçekleştiğini söylemedi.
Вестникът не посочва кога се е състояла срещата.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
kosova eğitim bakanlığı okul bırakmaların çoğunun 9 veya 10. sınıfta gerçekleştiğini söylüyor.
Според министерството на образованието на Косово най-много деца напускат училище в 9-и или 10-и клас.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
cumhurbaşkanı, tutuklamanın sırp topraklarında gerçekleştiğini doğrularken, daha ayrıntılı bilgi vermek istemedi.
Той потвърди, че арестът е станал на сръбска територия, но отказа да съобщи подробности.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
veriler ayrıca, aynı dönemdeki ortalama enflasyonun yüzde 1,4 seviyesinde gerçekleştiğini de gösterdi.
Данните също показват, че средната инфлация е 1,4 на сто за същия период.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
stoykovska, konsey üyelerini seçme amaçlı oylamanın herhangi bir olay veya usulsüzlük yaşanmadan gerçekleştiğini doğruladı.
Тя потвърди, че гласуването за членове на съвета е станало без инциденти и нередности.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
eski ekonomi, ticaret ve enerji bakanı dritan prifti geçtiğimiz yıl bu tür faaliyetlerin gerçekleştiğini iddia etmişti.
Миналата година бившият министър на икономиката, търговията и енергетиката Дритан Прифти намекна, че се извършва такава дейност.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
bunun gerçekleştiğini görüyoruz. 21 haziran 2003 tarihli selanik bildirisi, özellikle batı balkan ülkeleri açısından önemli bir olaydı.
Декларацията от Солун от 21 юни 2003 г. бе важен момент, особено за страните от Западните Балкани.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
hırvat bilim adamı tomislav domazet-loso, evrim çalışmalarında yeni bir atılım gerçekleştiğini duyuran ekibin başında bulunuyor.
Хърватският учен Томислав Домазет-Лосо ръководи екип, който съобщи за нов пробив в еволюционната наука.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
bakan 2001'de 162 milyon abd doları tutarındaki yatırımların 2002'de 400 ila 500 milyon abd doları dolayında gerçekleştiğini belirtti.
Той добави, че инвестициите през 2002 г. са били между 400 и 500 млн долара, със 162 млн долара повече в сравнение с предходната година.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
artemije, görevden alınmasının çok sayıda batılı büyükelçinin göreve yeni gelen başpiskopos irinej ile belgrad'da yaptıkları görüşme sonrasında gerçekleştiğini savunuyor.
Артемие настоява, че отстраняването му е станало факт след разговор на няколко западни посланици с новоизбрания патриарх Ириней в Белград.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
makedonya İstatistik dairesi, 2004 yılının üçüncü çeyreğinde gsyİh'daki büyümenin geçen yılın aynı dönemine göre yüzde 1,5 seviyesinde gerçekleştiğini açıkladı.
Статистическото бюро на Македония обяви, че през третото тримесечие на 2004 г. нарастването на БВП е било 1,5 % в сравнение с данните за същия период на предходната година.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
agİt seçim gözlemcileri bazı "ciddi usulsüzlüklerin" olduğuna işaret etmekle birlikte seçimlerin büyük ölçüde uluslararası standartlara uygun şekilde gerçekleştiğini belirtti.
Макар и да отбелязаха, че е имало някои "сериозни нередности", наблюдателите на изборите от ОССЕ казаха, че в общи линии изборите са отговаряли на международните стандарти.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kfor yaptığı açıklamada, bu program dahilinde yine alman askerlerinin yer aldığı ilk tatbikatların eylül-aralık 2006 arası dönemde kosova'da gerçekleştiğini belirtti.
Първите учения по тази програма, отново с участието на немски военнослужещи от резерва, се проведоха в Косово между септември и декември 2006 г., обясни КФОР в свое изявление.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
unmik şefi harri holkeri, tutuklamaların "cinayet de dahil olmak üzere ağır suçlarla ilgili olarak" gerçekleştiğini söyledi. [afp]
Ръководителят на ЮНМИК Хари Холкери заяви, че арестите са извършени "във връзка със сериозни престъпления, вкл. убийство". [АФП]
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sofya'daki abd büyükelçiliği 1993-2008 yılları arasında bulgaristan'da yaklaşık 140 adet "kiralık katil cinayeti" gerçekleştiğini bildiriyor.
Посолството на САЩ в София съобщава за около 140 "поръчкови убийства" в България за периода 1993-2008 г.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
" gerçekleştikten sonra mı ona inanacaksınız ?
Нима после , когато се случи , ще повярвате в Него ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting