Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
müminlerin kalplerini birbirlerine o ısındırdı.
among whose hearts he has placed affection and unity.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nihayet nefsi onu kardeşini öldürmeye ısındırdı, o da onu öldürdü.
(cain's) soul prompted him to kill his own brother.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nihayet nefsi onu kardeşini öldürmeye ısındırdı, o da onu öldürdü. böylece hüsrana uğramışlardan oldu.
and his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him and became among the losers.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o, kalplerinizin arasını uzlaştırıp-ısındırdı ve siz o'nun nimetiyle kardeşler olarak sabahladınız.
and how he saved you from the pit of fire when you were on the brink of it.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hani siz düşmanlar idiniz. o, kalplerinizin arasını uzlaştırıp-ısındırdı ve siz o'nun nimetiyle kardeşler olarak sabahladınız.
and hold fast, all of you together, to the rope of allah (i.e. this quran), and be not divided among yourselves, and remember allah's favour on you, for you were enemies one to another but he joined your hearts together, so that, by his grace, you became brethren (in islamic faith), and you were on the brink of a pit of fire, and he saved you from it.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
müminlerin kalplerini birbirlerine o ısındırdı. yoksa yeryüzünde ne varsa sen hepsini harcasaydın yine de onların kalblerini (böylesine) ısındıramazdın.
and (moreover) he hath put affection between their hearts: not if thou hadst spent all that is in the earth, couldst thou have produced that affection, but allah hath done it: for he is exalted in might, wise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o, kalplerinizin arasını uzlaştırıp-ısındırdı ve siz o'nun nimetiyle kardeşler olarak sabahladınız. yine siz, tam ateş çukurunun kıyısındayken, oradan sizi kurtardı.
and hold fast by the covenant of allah all together and be not disunited, and remember the favor of allah on you when you were enemies, then he united your hearts so by his favor you became brethren; and you were on the brink of a pit of fire, then he saved you from it, thus does allah make clear to you his communications that you may follow the right way.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah’ın sizin üzerinizdeki nimetini hatırlayın: hani siz birbirinize düşman idiniz de allah kalplerinizi birbirine ısındırmış ve onun lütfu ile kardeş oluvermiştiniz.
and remember god’s blessings upon you; how you were enemies, and he reconciled your hearts, and by his grace you became brethren.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: