Results for Bunu mu Demek İstediniz? translation from Turkish to English

Turkish

Translate

Bunu mu Demek İstediniz?

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

gerçekten bunu mu demek istiyorsunuz?

English

do you really mean that?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

gerçekten onu mu demek istiyorsun?

English

do you mean what you say?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ne demek istedin?

English

what did you mean?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

evet demek istedim.

English

i wanted to say yes.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hayır demek istedim.

English

i wanted to say no.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu cümleyle ne demek istedin?

English

what did you mean by this sentence?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimdi siz bunu mu inkâr ediyorsunuz?

English

are you going to deny it?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

tom onun söylediğini demek istedi.

English

tom meant what he said.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onlar birbirlerine bunu mu tavsiye ettiler?

English

did they enjoin this upon one another?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hangisini alacaksınız, bunu mu yoksa şunu mu?

English

which will you take, this one or that one?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sence bunu mu alacak? bakalım ne olacak.

English

do you think he's going to take that one? let's see what happens.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hangisini tercih edersiniz? bunu mu yoksa onu mu?

English

which one do you prefer? this one or that one?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hangisini daha çok seversin, bunu mu yoksa şunu mu?

English

which do you like better, this or that?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

tamam, şimdi soru şu: gökyüzünde bunu mu görüyoruz?

English

ok, so the question is: do we see this in the sky?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yapım malzemesi mi yoksa sandalye iskeleti mi demek istediniz?

English

do you mean the construction material/skeleton of chairs?

Last Update: 2018-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

konuşmalarını bölerek, "bunu mu dediniz?" diye sordum.

English

i interrupted, and i said, "did you say this?"

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

onlar birbirlerine bunu mu tavsiye ettiler? hayır onlar azgın bir kavimdir.

English

have they inherited such dealings with the prophets from their predecessors or are they a rebellious people?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

küfre sapmışlar ise şöyle derler: "allah, bunu örnek vermekle ne demek istedi?"

English

and to those who disbelieve, they say what intendeth god by similitude?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

fakat, bunu mu yapacağız, yoksa doğanın kendi doğal akışını sürdürmesine izin mi vereceğiz?

English

but will we do that, or will we just let nature take its course?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

seni, gördükleri zaman da allah bunu mu peygamber olarak gönderdi diye alaya alıyorlar.

English

(muhammad), when they see you, they will only mock you and say, "has god really sent him as a messengers?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,634,167,516 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK