Results for alıkoymak translation from Turkish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

alıkoymak

English

keep

Last Update: 2017-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

birşeyler yapmaktan kendimizi alıkoymak.

English

we stop ourselves from doing things.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

"bize, bizi tanrılarımızdan alıkoymak için mi geldin?

English

they said, "have you come to turn us away from our gods?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bu kadınları yoldan alıkoymak zor iş." diyor fisher.

English

"it would take a lot to keep these women off the road," fisher says.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

onu yanlarında alıkoymak istemedikleri için ucuz bir fiyata, birkaç dirheme sattılar.

English

and the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins; and they had no interest in him.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

o küfre sapanlar mallarını allah yolundan alıkoymak için harcarlar, harcayacaklardır da.

English

indeed the faithless spend their wealth to bar from the way of allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

Şüphe yok ki kafir olanlar, mallarını ancak halkı allah yolundan alıkoymak için harcarlar.

English

indeed the faithless spend their wealth to bar from the way of allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

onlar da: "siz sadece bizim gibi bir insansınız, bizi babalarımızıntaptıklarından alıkoymak istiyorsunuz.

English

they said, "you are mere mortals like us. what you want is to prevent us from worshipping that which our fathers worshipped.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Şüphesiz ki inkar edenler mallarını, (insanları) allah yolundan alıkoymak için harcıyorlar.

English

indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

Şüphesiz ki inkar edenler mallarını, (insanları) allah yolundan alıkoymak için harcıyorlar. daha da harcayacaklar.

English

indeed the faithless spend their wealth to bar from the way of allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

allah içinizden bozgunculuğa meyledip savaştan alıkoymak isteyenleri ve kardeşlerine: “bize gelin” diyenleri elbet biliyor.

English

allah knows well those of you who create obstructions (in war efforts) and say to their brethren: “come and join us.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

Şeytan, sarhoş edicilerle, kumarla aranıza düşmanlık ve kin sokmak, sizi allah'ı anmaktan, namazdan alıkoymak ister.

English

by intoxicants and games of chance satan only desires to create enmity and hatred between you, and to turn you away from the remembrance of allah and from prayer.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

"bize, bizi tanrılarımızdan alıkoymak için mi geldin? doğru sözlülerden isen, bizi tehdit ettiğin şeyi başımıza getir" dediler.

English

they said: art thou come unto us that thou mayest turn us aside from our gods? then bring thou upon us that wherewith thou threatenest us, if thou art of the truth-tellers.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Çalım satmak, insanlara gösteriş yapmak ve (insanları) allah yolundan alıkoymak için yurtlarından çıkanlar (kafirler) gibi olmayın.

English

and be not like those who came forth from their homes exulting, with a desire to be seen of men, and hindering others from the way of allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

allah, gökleri ve yeri kaos içine girmekten alıkoymaktadır.

English

god holds the heavens and the earth, lest they fall apart.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Get a better translation with
7,743,005,374 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK