Results for gitmektedirler translation from Turkish to English

Turkish

Translate

gitmektedirler

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

her biri bir yörüngede yüzüp gitmektedirler.

English

all glide along, each in its own orbit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

jack ve betty bir aydır istikrarlı olarak gitmektedirler.

English

jack and betty have been going steady for a month.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yine de bundan sonra onların birçoğu yeryüzünde aşırı gitmektedirler.

English

then indeed many of them, [even] after that, throughout the land, were transgressors.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

peygamberlerimiz onlara apaçık deliller getirdiler; ama bundan sonra da onlardan çoğu yine yeryüzünde aşırı gitmektedirler.

English

and assuredly there came unto them our apostles with evidences, yet even thereafter many of them are acting on the earth extravagantly.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

her kim bir canı kurtarırsa bütün insanları kurtarmış gibi olur. peygamberlerimiz onlara apaçık deliller getirdiler; ama bundan sonra da onlardan çoğu yine yeryüzünde aşırı gitmektedirler.

English

and indeed, there came to them our messengers with clear proofs, evidences, and signs, even then after that many of them continued to exceed the limits (e.g. by doing oppression unjustly and exceeding beyond the limits set by allah by committing the major sins) in the land!.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ne güneş'in ay'a erişip-yetişmesi gerekir, ne de gecenin gündüzün önüne geçmesi. her biri bir yörüngede yüzüp gitmektedirler.

English

it behoves not the sun to overtake the moon, neither does the night outstrip the day, each swimming in a sky.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah o'dur ki, gökleri dayanak olmaksızın yükseltti; onları görmektesiniz. sonra arşa istiva etti ve güneş ile aya boyun eğdirdi, her biri adı konulmuş bir süreye kadar akıp gitmektedirler.

English

allah is he who raised the heavens without any pillars that ye can see; is firmly established on the throne (of authority); he has subjected the sun and the moon (to his law)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İşte bundan dolayı İsrail oğullarına kitapta şunu bildirdik:kim katil olmayan ve yeryüzünde fesat çıkarmayan bir kişiyi öldürürse sanki bütün insanları öldürmüş gibi olur.kim de bir adamın hayatını kurtarırsa sanki bütün insanların hayatını kurtarmış olur.resullerimiz onlara açık âyetler ve deliller getirmişlerdi.ne var ki onların çoğu bütün bunlardan sonra, hâla yeryüzünde fesat ve cinayette aşırı gitmektedirler.

English

because of that, we decreed upon the children of israel that whoever kills a soul unless for a soul or for corruption [done] in the land - it is as if he had slain mankind entirely. and whoever saves one - it is as if he had saved mankind entirely.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,914,396,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK