From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mladiç ile ilgili haberler, bitkin durumdaki habercileri sınava tabi tutuyor.
covering mladic puts exhausted journalists to the test.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
biz peygamberleri, ancak rahmetimizin müjdecileri ve azabımızın habercileri olmak üzere göndeririz.
and we send not the messengers but as givers of glad tidings and as warners.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ancak a1 habercileri, kanalın görevdeki yönetime yönelik eleştirilerinden ötürü hedef alındığı görüşünde.
a1 reporters, however, say the station is being targeted because of its criticism of the current administration.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
peygamberleri müjdeciler ve azab habercileri olarak gönderdik ki, peygamberlerden sonra insanların allah'a karşı bir bahaneleri olmasın.
[we sent] messengers as bringers of good tidings and warners so that mankind will have no argument against allah after the messengers.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
biz peygamberleri, ancak rahmetimizin müjdecileri ve azabımızın habercileri olmak üzere göndeririz. artık kim iman edip durumunu düzeltirse, onlara hiç korku yoktur.
and we did not send noble messengers except as heralds of glad tidings and warnings; so upon those who accept faith and reform themselves, shall be no fear nor shall they grieve.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bu cumartesi makedonya halkı son günlerde artan olaylara tepki olarak ve eskiden yapılan tüm etnik nefretlerin sivil savaşın habercileri olduğu gerçeğini bir daha hatırlatarak, barış yürüyüşü düzenleyecektir.
the people of multi-ethnic macedonia are organizing a march for peace this saturday as an expression of concern that the recent hate crimes are a harbinger of civil war.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ayrılmaları üzerine allah, rahmetinin müjdecileri ve azabının habercileri olmak üzere peygamberler gönderdi ve beraberlerinde hak ile ilgili kitap indirdi ki, insanların, aralarında ihtilaf ettikleri şeyler hakkında hakem olsun.
god sent prophets with glad news and warnings. he sent the book with them for a genuine purpose to provide the people with the ruling about disputed matters among them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
peygamberleri müjdeciler ve azab habercileri olarak gönderdik ki, peygamberlerden sonra insanların allah'a karşı bir bahaneleri olmasın. allah mutlak üstündür, yegane hikmet sahibidir.
(we sent) apostles as the givers of good news and as warners, so that people should not have a plea against allah after the (coming of) apostles; and allah is mighty, wise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İnsanlar tek bir ümmetti. ayrılmaları üzerine allah, rahmetinin müjdecileri ve azabının habercileri olmak üzere peygamberler gönderdi ve beraberlerinde hak ile ilgili kitap indirdi ki, insanların, aralarında ihtilaf ettikleri şeyler hakkında hakem olsun.
humanity used to be one community; then god sent the prophets, bringing good news and giving warnings. and he sent down with them the scripture, with the truth, to judge between people regarding their differences.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"haberci paris'ten İstanbul'a gitti".
"the messenger went from paris to istanbul."
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting