From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cikista bir kavgayi ayirmak zorunda kaldim.
on my way out, i had to break a fight apart.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cok küçük bir cap kullanmak zorunda kaldim alanin derinligini alabilmak icin.
i had to use a very small aperture to get the depth of field.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
onlari 10 saniyeligine sabit birakmak zorunda kaldim bu kareyi alabilmak icin.
i had to have them freeze for 10 seconds to get this shot.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
5 kere basarisiz deneme yapmak zorunda kaldim cunku sadece gidiyorlardi. onlari yavaslatmak imkansizdi.
it took me five fake tries because they were just going. to slow them down was literally impossible.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
[13/05, 3:25 pm] yunus ✋: anlıyorum seni sen de yunusun istediğini yap [13/05, 3:25 pm] yunus ✋: ben arada kaldim kardesim [13/05, 3:25 pm] yunus ✋: unutamıyorsan bırak yunus mutlu olsun [13/05, 3:26 pm] yunus ✋: demekki senin devam ettiğini bildiginde mutlu olacak [13/05, 3:26 pm] yunus ✋: ben kardeşimi tanıyorum o bu şekilde seni hayatına sokmaz [13/05, 3:26 pm] yunus ✋: kendisini yarım olarak tanımlıyor [13/05, 3:27 pm] yunus ✋: ağlama güçlü olduğunu bilsin [13
[13/05, 3:25 pm] dolphin✋: i understand you do what the dolphin wants [13/05, 3:25 pm] dolphin: i'm stuck in between brother [13/05, 3✋: 25 pm] dolphin: if you can't forget, let the ✋dolphin be happy [13/05, 3:26 pm] dolphin✋: so he will be happy when you know that you continue [13/05, 3:26 pm] dolphin✋: i know my brother, he won't let you into his life like this [13/05, 3:26 pm] dolphin: he defines himself as half [13/05, 3✋: 27 pm] dolphin: don't cry, let him know that you are strong [13/05, 3✋: 26 pm]
Last Update: 2022-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: