Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lütfen geçerli bir adres girin
please enter a valid address
Last Update: 2010-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
lütfen geçerli bir tamsayı girin!
please enter a valid integer value.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
lütfen geçerli bir telefon numarası girin
please enter a valid phone number
Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lütfen geçerli bir komut satırı girin...
please type a valid command line...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lütfen geçerli bir e-posta adresi girin
please insert a valid email address
Last Update: 2010-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
derişim sıfır. lütfen geçerli bir değer girin.
concentration is zero, please enter a valid value.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lütfen geçerli bir yol giriniz.
please enter a valid path.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
geçerli bir xpath ifadesi girin
enter a valid xpath expression
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lütfen geçerli bir dosya yükleyiniz.
document uploaded
Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
geçerli bir şehir ve devlet girin
please enter a valid city and state
Last Update: 2017-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lütfen geçerli bir bitiş saati girin, örneğin '% 1'. @ info
please specify a valid end time, for example '%1 '.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
geçerli bir kayan nokta değeri girin.
please enter a valid float value!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
parolanızı mı değiştirdiniz? lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve parola girin.
have you changed your password? please enter a valid username and password.
Last Update: 2014-09-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
geçersiz cevap. lütfen geçerli bir komut girin ya da yardım için '?'.
invalid response. please enter a valid command or '?' for help.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yüzde değeri 100, 0' dan düşük olmalıdır, lütfen geçerli bir veri girin.
percentage should be less than 100.0, please enter a valid value.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mol sayısı sıfır olamaz. lütfen hatayı düzeltmek için geçerli bir veri girin.
number of moles cannot be zero, please enter a valid value.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz.
please enter a valid email address.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mol sayısı sıfır olamaz. lütfen hatayı düzeltmek için geçerli bir değer girin.
number of moles cannot be zero, please enter a valid value.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lütfen geçerli bir başlangıç saati girin, örneğin '% 1'. @ title: window
please specify a valid start time, for example '%1 '.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
yazıcı ölçeklemesi sadece 20% ile 400% arasında ayarlanabilir. lütfen geçerli bir değer girin
printer scale can only be set between 20 and 400%. please enter a legal value
Last Update: 2014-09-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: