Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mızrağının sapı dokumacı tezgahının sırığı gibiydi. mızrağın demir başının ağırlığı altı yüz şekeldi. golyatın önüsıra kalkanını taşıyan bir adam yürüyordu.
and the staff of his spear was like a weaver's beam; and his spear's head weighed six hundred shekels of iron: and one bearing a shield went before him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
İsraillilerle filistliler arasında çıkan bir başka savaşta yair oğlu elhanan, gatlı golyatın kardeşi lahmiyi öldürdü. golyatın mızrağının sapı dokumacı tezgahının sırığı gibiydi.
and there was war again with the philistines; and elhanan the son of jair slew lahmi the brother of goliath the gittite, whose spear staff was like a weaver's beam.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
İsraillilerle filistliler arasında govda bir savaş daha çıktı. beytlehemli yareoregimin oğlu elhanan, gatlı golyatı öldürdü. golyatın mızrağının sapı dokumacı tezgahının sırığı gibiydi.
and there was again a battle in gob with the philistines, where elhanan the son of jaare-oregim, a bethlehemite, slew the brother of goliath the gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asahel peşini bırakmayı reddedince avner mızrağının arka ucuyla onu karnından vurdu. mızrak asahelin sırtından çıktı. asahel orada düşüp öldü. asahelin düşüp öldüğü yere varanların tümü orada durup beklediler.
howbeit he refused to turn aside: wherefore abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where asahel fell down and died stood still.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: