Results for relative translation from Turkish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

"relative path" on harddisk partition with "label"

English

folder "%1" on the volume with the id "%2"

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

moreover, this measure "μ" is absolutely continuous relative to q.

English

moreover, this measure "μ" is absolutely continuous relative to q.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

relative strength index) finans piyasaların analizinde kullanılan bir teknik indikatördür.

English

the relative strength index (rsi) is a technical indicator used in the analysis of financial markets.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

if you enable this option, relative uris will be changed to contain the session id automatically.

English

session.entropy_file gives a path to an external resource (file) which will be used as an additional entropy source in the session id creation process.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu bilgi bağıl yönelim göstergesinden (rbi (relative bearing indicator)) gözlenebilir.

English

this may be displayed on a relative bearing indicator (rbi).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

the two troughs have been held in a fixed orientation relative to each other by being both fixed to a wooden frame.

English

the two troughs are held in a fixed orientation relative to each other by being both fixed to a frame.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"range types and their relative use by peary caribou and muskoxen on melville island, nwt".

English

"range types and their relative use by peary caribou and muskoxen on melville island, nwt".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

arte ("association relative à la télé européenne"), bir fransız-alman ortak yapım televizyon kanalıdır.

English

arte (association relative à la télévision européenne) is a franco-german tv network, a european channel, that promotes programming in the areas of culture and the arts.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

almost all the abilities are aimed, where the direction of the ability is determined by the position of the cursor on the screen relative to the champion's position.

English

almost all the abilities are aimed, where the direction of the ability is determined by the position of the cursor on the screen relative to the champion's position.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

for native words, spirantization depends on the letter's position within a word or syllable, location relative to other letters and vowels, and other factors.

English

for native words, spirantization depends on the letter's position within a word or syllable, location relative to other consonants and vowels, gemination, etymology, and other factors.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(film)", birleşik krallık (2002)* "do paise ki dhoop, chaar aane ki baarish", hindistan (2009)* "do-nut" (โด๋-นัท), tayland (2011)* "doing time on maple drive", abd (1992)* "don juan, or if don juan were a woman" (don juan ou si don juan était une femme...), fransa/İtalya (1973)* "doña herlinda y su hijo" (dona herlinda and her son), meksika (1985)* "donne-moi le main" (give me your hand), fransa (2008)* "the doom generation", abd (1995)* "dorian blues", abd (2004)* "dorian gray", birleşik krallık (2009)* "dostana" (दोस्ताना), hindistan (2008)* "doubt" (duda), filipinler (2003)* "down the river (2004 film)" (ตามสายน้ำ; tam sai nam), tayland (2004)* "dream boy", abd (2008)* "dream for an insomniac", abd (1996)* "the dreamers", abd (2003)* "dressed to kill", abd (1980)* "the dresser", birleşik krallık (1983)* "drift", kanada (2000)* "drifting" (נגוע), İsrail (1983)* "drifting flowers" (漂浪青春), tayvan (2008)* "drôle de félix" (the adventures of felix), fransa (2000)* "drool", abd (2009)* "du er ikke alene" (you are not alone), danimarka (1978)* "duda" (doubt), filipinler (2003)* "dunno y... na jaane kyon" (don't know why; ডাননো ওয়াই... না জানে কিঁউ), hindistan (2010)* "the dying gaul", abd (2005)* "the dying inmate" (selda), filipinler (2008)==e==* "an early frost", abd (1985)* "east palace, west palace" (东宫西宫), china (1996)* "east side story", abd (2006)* "easy a", abd (2010)* "eating out", abd (2004)* "", abd (2006)* "", abd (2009)* "", abd (2011)* "", abd (2011)* "eban and charley", abd (2000)* "echte kerle" (regular guys), germany (1996)* "" (l'éclipse du soleil en pleine lune), fransa (1907)* "ecupid", abd (2011)* "the edge of heaven" (yaşamın kıyısında), "auf der anderen seite", türkiye/germany (2007)* "edge of seventeen", abd (1998)* "edward ii", birleşik krallık (1991)* "ed wood", abd (1994)* "een vrouw als eva" (a woman like eve), netherlands (1979)* "efren's paradise" (sa paraiso ni efren), filipinler (1999)* "eighteen", kanada (2004)* "eko eko azarak" (エコエコアザラク), "wizard of darkness", japonya (1995)* "el diputado" (the deputy), İspanya (1978)* "el mar" (the sea), İspanya (2000)* "elena undone", abd (2010)* "elephant", abd (2003)* "eleven men out" (strákarnir okkar), İzlanda (2005)* "elle ou lui" (sexy dancing), fransa (1999)* "eloïse's lover" (eloïse), İspanya (2009)* "embrassez qui voabd voudrez" (summer things), fransa/birleşik krallık/İtalya (2002)* "emporte-moi" (set me free), kanada/İsviçre/fransa (1999)* "en kort en lang" (shake it all about), danimarka/almanya (2001)* "en malas compañías "(doors cut down), (short-boys briefs 2) İspanya (2000)* "en soap", danimarka (2006)* "end of love" (愛到盡), hong kong/china (2009)* "enduring love", birleşik krallık (2004)* "an englishman abroad", birleşik krallık (1983)* "an englishman in new york", birleşik krallık (2009)* "entertaining mr. sloane", birleşik krallık (1970)* "enter the clowns" (丑角登场), china (2002)* "enter the phoenix" (大佬愛美麗), hong kong (2004)* "entre noabd", fransa (1983)* "entre tinieblas" (dark habits), İspanya (1983)* "eternal summer" (盛夏光年), tayvan (2006)* "ethan mao", kanada/abd (2004)* "eulogy", abd (2004)* "europa europa", german, rusyan, polish, hebrew (1990)* "the everlasting secret family", avustralya (1988)* "even cowgirls get the blues", abd (1993)* "the event", kanada/abd (2003)* "everyone", kanada (2004)* "everything relative", abd (1996)* "execution of justice", abd (1999)* "exotica", kanada (1994)* "eyes wide open" (עיניים פקוחות), israel (2009)==f==* "f. est un salaud" (fögi is a bastard), fransa/İsviçre (1998)* "fabuloabd!

English

", uk (2002)* "do paise ki dhoop, chaar aane ki baarish", india (2009)* "do-nut" (โด๋-นัท), thailand (2011)* "the doctor's wife", australia (2011)* "doing time on maple drive", us (1992)* "don juan, or if don juan were a woman" (don juan ou si don juan était une femme...), france/italy (1973)* "doña herlinda y su hijo" (dona herlinda and her son), méxico (1985)* "donne-moi le main" (give me your hand), france (2008)* "the doom generation", us (1995)* "dorian blues", us (2004)* "dorian gray", uk (2009)* "dostana" (दोस्ताना), india (2008)* "doubt" (duda), philippines (2003)* "down the river" (ตามสายน้ำ; tam sai nam), thailand (2004)* "dream boy", us (2008)* "dream for an insomniac", us (1996)* "dream kitchen", ireland (1999)* "dream on", uk (2012)* "the dreamers", us (2003)* "dressed to kill", us (1980)* "the dresser", uk (1983)* "drift", canada (2000)* "drifting" (נגוע), israel (1983)* "drifting flowers" (漂浪青春), taiwan (2008)* "drôle de félix" (the adventures of felix), france (2000)* "drool", us (2009)* "du er ikke alene" (you are not alone), denmark (1978)* "duda" (doubt), philippines (2003)* "d'une rive à l'autre", canada (2009)* "dunno y... na jaane kyon" (don't know why; ডাননো ওয়াই... না জানে কিঁউ), india (2010)* "the dying gaul", us (2005)* "the dying inmate" (selda), philippines (2008)==e==* "an early frost", us (1985)* "east palace, west palace" (东宫西宫), china (1996)* "east side story", us (2006)* "easy a", us (2010)* "eating out", us (2004)* "", us (2006)* "", us (2009)* "", us (2011)* "", us (2011)* "eban and charley", us (2000)* "echte kerle" (regular guys), germany (1996)* "" (l'éclipse du soleil en pleine lune), france (1907)* "ecupid", us (2011)* "the edge of heaven" (yaşamın kıyısında), "auf der anderen seite", turkey/germany (2007)* "edge of seventeen", us (1998)* "edward ii", uk (1991)* "ed wood", us (1994)* "een vrouw als eva" (a woman like eve), netherlands (1979)* "efren's paradise" (sa paraiso ni efren), philippines (1999)* "eighteen", canada (2004)* "eko eko azarak" (エコエコアザラク), "wizard of darkness", japan (1995)* "el cónsul de sodoma" (the consul of sodom), spain (2009)* "el diputado" (the deputy), spain (1978)* "el favor", argentina (2004)* "el hombre de la mandolina", mexico (1985)* "el mar" (the sea), spain (2000)* "elena undone", us (2010)* "elephant", us (2003)* "eleven men out" (strákarnir okkar), iceland (2005)* "elle ou lui" (sexy dancing), france (1999)* "elliot loves", us (2012)* "eloïse's lover" (eloïse), spain (2009)* "embrassez qui vous voudrez" (summer things), france/uk/italy (2002)* "emporte-moi" (set me free), canada/switzerland/france (1999)* "en kort en lang" (shake it all about), denmark/germany (2001)* "en malas compañías "(doors cut down), (short-boys briefs 2) spain (2000)* "en soap", denmark (2006)* "end of love" (愛到盡), hong kong/china (2009)* "the endless possibility of sky", us (2012)* "enduring love", uk (2004)* "an englishman abroad", uk (1983)* "an englishman in new york", uk (2009)* "entertaining mr. sloane", uk (1970)* "enter the clowns" (丑角登场), china (2002)* "enter the phoenix" (大佬愛美麗), hong kong (2004)* "entre nous", france (1983)* "entre tinieblas" (dark habits), spain (1983)* "ernest and bertram", us (2002)* "ernesto", italy (1979)* "eternal summer" (盛夏光年), taiwan (2006)* "ethan mao", canada/us (2004)* "eulogy", us (2004)* "europa europa", german, russian, polish, hebrew (1990)* "the everlasting secret family", australia (1988)* "even cowgirls get the blues", us (1993)* "the event", canada/us (2003)* "everyone", canada (2004)* "everything relative", us (1996)* "execution of justice", us (1999)* "exotica", canada (1994)* "eyes wide open" (עיניים פקוחות), israel (2009)==f==* "f. est un salaud" (fögi is a bastard), france/switzerland (1998)* "fabulous!

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,144,860,689 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK