From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bazı araplar, yardımlarını bir kayıp ve angarya sayar ve sizin için felaketler gözetlerler.
parmi les bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune.
bedevilerden kimi de var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin üzerinize belalar gelmesini bekler.
parmi les bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune.
bedevi araplardan kimi var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin başınıza belalar gelmesini gözetler.
parmi les bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune.
zevulun da kitron ve nahalol halklarını kovmadı. İsrailliler arasında yaşayan bu kenanlılar angarya işler yaptılar.
zabulon ne chassa point les habitants de kitron, ni les habitants de nahalol; et les cananéens habitèrent au milieu de zabulon, mais ils furent assujettis à un tribut.
bedevilerden öylesi vardır ki (allah yolunda) harcayacağını angarya sayar ve sizin başınıza belalar gelmesini bekler.
parmi les bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune.
Çöl araplarından öylesi vardır ki, infak ettiğini bir angarya/bir ceza ödeme sayar ve sizin başınıza belaların gelmesini bekler durur.
parmi les bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune.
kimi bedevîler, allah yolunda harcamasını angarya ve ziyan sayar; bundan kurtulmak için başınıza türlü türlü belalar gelmesini gözler.o belalar kendi başlarına olsun!allah, her şey gibi, onların söylediklerini de işitir, bütün hallerini bilir.
parmi les bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune. que le malheur retombe sur eux! allah est audient et omniscient.