Translate text Text
Translate documents Doc.
Interpreter Voice
Turkish
bina
French
Instantly translate texts, documents and voice with Lara
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
immeuble
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
bina Şekilleristencils
formes de bâtimentsstencils
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
gök ve onu bina eden,
et par le ciel et celui qui l'a construit!
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
göğe ve onu bina edene,
gökyüzüne ve onu bina edene,
bina, donanım ve bakım masrafları
immeuble, matériel et frais de fonctionnement
Last Update: 2014-02-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
gıda, lif, kereste ve bina ayak İzi
empreinte pour la fourniture de nourriture, de fibre, de bois et pour la construction
Üstünüzde yedi sağlam gök bina ettik.
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Translated.com
Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik.
Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik;
ve şeytanları; her bina ustasını ve dalgıcı,
de même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
sizin üstünüze sapasağlam yedi-gök bina ettik.
Şeytanları da; her bina ustasını ve dalgıç olanı.
onun için bir bina yapın ve derhal onu ateşe atın! dediler.
ils dirent: «qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!»
"siz her tepeye bir alâmet bina edip eğlenir durur musunuz?"
bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument?
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.comWarning: Contains invisible HTML formatting
kurdukları bina, kalpleri parçalanıncaya kadar yüreklerinde bir kuşku olmaya devam edecektir.
la construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à ce que leurs cœurs se déchirent.
biz göğü kudretimizle bina ettik. hiç şüphesiz biz, çok genişlik ve kudret sahibiyiz.
le ciel, nous l'avons construit par notre puissance: et nous l'étendons [constamment] dans l'immensité.
allah kendi yolunda, duvarları birbine perçinlenmiş bir bina gibi, saf bağlıyarak çarpışanları sever.
allah aime ceux qui combattent dans son chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé.
allah, taşları birbirine kenetlenmiş bir bina gibi saflar halinde, kendi yolunda savaşanları sever.
yaratmak bakımından siz mi daha güçsünüz yoksa gök mü? (allah) onu bina etti.
etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'il a pourtant construit?
Accurate text, documents and voice translation