Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
felakete uğrayıp yardım istediğinde.
mais celui qui va périr n`étend-il pas les mains? celui qui est dans le malheur n`implore-t-il pas du secours?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"vallahi, kayba uğrayıp borçlandık."
«nous voilà endettés!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sirakuza kentine uğrayıp üç gün kaldık.
ayant abordé à syracuse, nous y restâmes trois jours.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asıl düzene uğrayıp cezalanacaklar, kafir olanlar.
mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
derken susuzluk illetine uğrayıp içecekiçecek de kanmayacaksınız.
vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zulmedenler, yakında nasıl bir devrime uğrayıp devrileceklerini bileceklerdir!
les injustes verront bientôt le revirement qu'ils [éprouveront]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zulmedenler, hangi devrime uğrayıp baş aşağı döneceklerini yakında bilecekler.
les injustes verront bientôt le revirement qu'ils [éprouveront]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zulmetmekte olanlar, nasıl bir inkılaba uğrayıp devrileceklerini pek yakında bileceklerdir.
les injustes verront bientôt le revirement qu'ils [éprouveront]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
uzun zamandır, bunun gibi yüzlerce yerli kardeşimiz ve annemiz tecavüze uğrayıp öldürülüyor.
de la même façon, depuis longtemps, des centaines de soeurs et mères aborigènes sont devenues les victimes de viols et de meurtres qui se répètent.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
allah rızasına uyanla allah'ın hışmına uğrayıp yurdu cehennem olan bir olur mu hiç?
est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'allah ressemble à celui qui encourt le courroux d'allah?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bazen sitemlere, sıkıntılara uğrayıp seyirlik oldunuz, bazen de aynı durumda olanlarla dayanışma içine girdiniz.
d`une part, exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l`autre, vous associant à ceux dont la position était la même.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gene ona inanmazlar ve gerçekten, eskilerin yoluyoradamı da böylece olup bitmiş, onlar da bu yüzden azaba uğrayıp gitmiştir.
ils ne croiront pas en lui [le messager ou le coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İnkar edenler, allah'ın sözü yerine gelinceye kadar yaptıklarına karşılık olarak ya başlarına ya da yakınlarına konacak bir felakete uğrayıp duracaklardır.
cependant, ceux qui ne croient pas ne manqueront pas, pour prix de ce qu'ils font, d'être frappés par un cataclysme, ou [qu'un cataclysme] s'abattra près de leurs demeures jusqu'à ce que vienne la promesse d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"biz, doğruya ve güzele kılavuzlayanı dinleyince, ona inandık. rabbine inanan kişi ne hakkının eksik verilmesinden korkar ne de tecavüze uğrayıp kuşatılmaktan."
et lorsque nous avons entendu le guide [le coran], nous y avons cru, et quiconque croit en son seigneur ne craint alors ni diminution de récompense ni oppression.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
acaba onlar, farkında olmadıkları bir sırada, allah'ın cezasına uğrayıp azabın kendilerini kaplamasından,yahut ansızın kıyametin kopmasından emin midirler? [16,45-47; 7,87,1; 97-99]
est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment d'allah ne viendra pas les couvrir ou que l'heure ne leur viendra pas soudainement, sans qu'ils s'en rendent compte?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: