Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yeminlerini kalkan yapıp allah yolundan yan çizdiler.
ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yeminlerini kalkan edinerek allah'ın yolundan saptırdılar.
prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yeminlerini bir kalkan edinip allah'ın yolundan alıkoydular.
ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar yeminlerini kalkan yapıp allah'ın yolundan alıkoydular.
prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar, yeminlerini kalkan edinerek allah'ın yolundan alıkoyarlar.
ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar yeminlerini siper edinip allah'ın yolundan insanları uzaklaştırdılar.
prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dolduracakları bir süreye kadar kendilerinden azabı kaldırdığımızda, hemen yeminlerini bozdular.
et quand nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà qu'ils violèrent l'engagement.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar yeminlerini kalkan olarak kullanıp insanları allah'ın yolundan uzaklaştırırlar.
ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar, yeminlerini bir siper edindiler, böylece allah'ın yolundan alıkoydular.
prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
biz onlardan, geçirecekleri bir süreye kadar azabı kaldırınca, hemen yeminlerini bozmağa başladılar.
et quand nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà qu'ils violèrent l'engagement.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ne zaman ki, belli bir süreye kadar onlardan azabı kaldırdık, derhal yeminlerini bozdular.
et quand nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà qu'ils violèrent l'engagement.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yeminlerini bozan, peygamberi sürgüne göndermeye azmeden bir toplumla savaşmanız gerekmez mi ki, önce onlar başlamışlardır?
ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yeminlerini bozan, peygamber'i yurdundan çıkarmaya azmeden ve üstelik ilk önce size saldırmaya başlayanlara karşı savaşmaz mısınız?
ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"eline bir demet sap al da onunla vur ve yeminine ters düşmüş olma!" dedik.
«et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. et ne viole pas ton serment».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting