Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah yolunda öldürülenleri ölü sanma.
halte diejenigen, die auf dem weg gottes getötet wurden, nicht für tot.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri sakın ölü sanmayın.
halte diejenigen, die auf dem weg gottes getötet wurden, nicht für tot.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri sakın ölü zannetme!
halte diejenigen, die auf dem weg gottes getötet wurden, nicht für tot.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri sakın ölüler sanma.
halte diejenigen, die auf dem weg gottes getötet wurden, nicht für tot.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri sakın 'ölüler' saymayın.
halte diejenigen, die auf dem weg gottes getötet wurden, nicht für tot.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri ölü saymayın, bilakis rableri katında diridirler.
halte diejenigen, die auf dem weg gottes getötet wurden, nicht für tot.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri ölü sanma. onlar diridir ve rableri katında rızıklanırlar.
und betrachte nicht diejenigen, die auf allahs weg gefallen sind, als tot; doch sie leben bei ihrem herrn, und sie werden dort versorgt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
blog yazarı ve aktivist rayhan rashid bangladeş'te özgür düşünceleri için öldürülenleri hatırladı:
in diesem land wurden all diese morde einfach so hingenommen, jeder tod ist ein einzelfall.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ertesi gün filistliler, öldürülenleri soymak için geldiklerinde, saulla üç oğlunun gilboa dağında öldüğünü gördüler.
des andern tages kamen die philister, die erschlagenen auszuziehen, und fanden saul und seine drei söhne liegen auf dem gebirge gilboa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri sakın ölü sanmayın. bilakis onlar diridirler; rableri yanında rızıklara mazhar olmaktadırlar.
und betrachte nicht diejenigen, die auf allahs weg gefallen sind, als tot; doch sie leben bei ihrem herrn, und sie werden dort versorgt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri ölüler sanma; hayır, (onlar) diridirler, rableri katında rızıklanmaktadırlar.
halte diejenigen, die auf dem weg gottes getötet wurden, nicht für tot. sie sind vielmehr lebendig bei ihrem herrn, und sie werden versorgt,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri sakın ölü zannetme! bilakis onlar hayatta olup, rab'lerinin katında yaşarlar, rızıklanırlar.
und betrachte nicht diejenigen, die auf allahs weg gefallen sind, als tot; doch sie leben bei ihrem herrn, und sie werden dort versorgt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda öldürülenleri sakın 'ölüler' saymayın. hayır, onlar, rableri katında diridirler, rızıklanmaktadırlar.
und betrachte nicht diejenigen, die auf allahs weg gefallen sind, als tot; doch sie leben bei ihrem herrn, und sie werden dort versorgt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah yolunda göç ettikten sonra ölenler veya öldürülenler, allah tarafından güzel bir rızık ile besleneceklerdir.
denen, die auf dem weg gottes ausgewandert sind, dann getötet werden oder sterben, wird gott bestimmt einen schönen unterhalt bescheren.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: