Ask Google

Results for şimşekleri translation from Turkish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

Şimşekleri gönderebilir misin?

German

Kannst du die Blitze auslassen, daß sie hinfahren und sprechen zu dir: Hier sind wir?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Sesi duyulunca şimşekleri alıkoymaz.

German

Ihm nach brüllt der Donner, und er donnert mit seinem großen Schall; und wenn sein Donner gehört wird, kann man's nicht aufhalten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şimşek ve yıldırım

German

Blitz

Last Update: 2015-02-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

Kara Şimşek

German

Red Car

Last Update: 2014-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Kara Şimşek

German

Ansteigende Ans

Last Update: 2014-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

O, size korku ve ümit içinde şimşeği gösteren ve (yağmur dolu) ağır bulutları meydana getirendir.

German

Er ist es, Der euch den Blitz (als Grund) zur Angst und zum Begehren sehen und die schweren Wolken entstehen läßt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

O, size korku ve ümit içinde şimşeği gösteren ve (yağmur dolu) ağır bulutları meydana getirendir.

German

Er ist es, Der euch den Blitz in Furcht und Hoffnung sehen läßt; und Er läßt die schweren Wolken aufsteigen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Çakan şimşek neredeyse gözlerini kapıverecek; önlerini her aydınlattığında (biraz) yürürler, üzerlerine karanlık basıverince de kalakalırlar.

German

Der Blitz raubt ihnen beinahe das Augenlicht. Sooft er ihnen leuchtet, gehen sie in seinem Licht; läßt er es über ihnen dunkel werden, bleiben sie stehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Çakan şimşek neredeyse gözlerini kapıverecek; önlerini her aydınlattığında (biraz) yürürler, üzerlerine karanlık basıverince de kalakalırlar.

German

Der Blitz raubt ihnen beinahe ihr Augenlicht: Sooft er ihnen Licht gibt, gehen sie hindurch, und wenn es dunkel um sie wird, so bleiben sie stehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Çakan şimşek neredeyse gözlerini kapıverecek; önlerini her aydınlattığında (biraz) yürürler, üzerlerine karanlık basıverince de kalakalırlar.

German

Der Blitz reißt ihnen beinahe das Augenlicht fort. Jedesmal, wenn er ihnen Helligkeit verbreitet, gehen sie darin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Şimşeğinin parıltısıysa neredeyse gözleri alacak.

German

Beinahe macht der Glanz seines Blitzes die Augen blind.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Şimşeğinin parıltısıysa neredeyse gözleri alacak.

German

Das Aufleuchten Seines Blitzes nimmt beinahe das Augenlicht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Şimşeğinin parıltısıysa neredeyse gözleri alacak.

German

Das Aufleuchten seiner Blitze nimmt beinahe das Augenlicht hinweg.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Şimşeğinin parıltısıysa neredeyse gözleri alacak.

German

Der Glanz Seines Blitzes nimmt fast das Augenlicht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Şimşek nerdeyse gözlerini köreltecek. Önlerini aydınlattı mı ışığında yürürler, (şimşek sönüp) karanlık çökünce de dikilir kalırlar.

German

Der Blitz raubt ihnen beinahe ihr Augenlicht: Sooft er ihnen Licht gibt, gehen sie hindurch, und wenn es dunkel um sie wird, so bleiben sie stehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Şimşek neredeyse gözlerini kapıverecek!

German

Beinahe raubte ihnen der Blitzstrahl ihr Augenlicht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Şimşek neredeyse gözlerini kapıverecek!

German

Der Blitz raubt ihnen beinahe das Augenlicht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Şimşek neredeyse gözlerini kapıverecek!

German

Der Blitz reißt ihnen beinahe das Augenlicht fort.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Bu bulutların şimşeğinin parıltısı nerdeyse gözleri alır!

German

Beinahe macht der Glanz seines Blitzes die Augen blind.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Turkish

Bu bulutların şimşeğinin parıltısı nerdeyse gözleri alır!

German

Das Aufleuchten Seines Blitzes nimmt beinahe das Augenlicht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK