Results for allah acil şifa versin translation from Turkish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

allah acil şifa versin

German

gott segne dich schnell

Last Update: 2022-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

allah şifa versin

German

möge gott dich heilen

Last Update: 2019-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

paul allah acil şifa ver

German

gott segne dich schnell

Last Update: 2022-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

gecmis olsun allah acil sifalar versin

German

gute besserung, gott gebe  heilung

Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

onlarla savaşın ki allah, sizin ellerinizle onlara azabetsin, onları rezil etsin, sizi onlara üstün getirsin ve inananlar toplumunun göğüslerine şifa versin;

German

bekämpft sie; so wird allah sie durch eure hand bestrafen und demütigen und euch gegen sie helfen und den herzen eines gläubigen volkes heilung bringen

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

sana yakardım, bana şifa verdin.

German

herr, mein gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

Şifa ver bana, ya rab, kemiklerim sızlıyor,

German

herr, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, herr, denn meine gebeine sind erschrocken,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

‹‹Şifa ver bana, çünkü sana karşı günah işledim!››

German

ich sprach: herr, sei mir gnädig, heile meine seele; denn ich habe an dir gesündigt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

İbrahim tanrıya dua etti ve tanrı avimelekle karısına, cariyelerine şifa verdi. Çocuk sahibi oldular.

German

abraham aber betete zu gott; da heilte gott abimelech und sein weib und seine mägde, daß sie kinder gebaren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,105,280 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK