From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ona faizle para vermeyeceksin. Ödünç verdiğin yiyecekten kâr almayacaksın.
denn du sollst ihm dein geld nicht auf zinsen leihen noch deine speise auf wucher austun.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Öç almayacaksın. halkından birine kin beslemeyeceksin. komşunu kendin gibi seveceksin. rab benim.
du sollst nicht rachgierig sein noch zorn halten gegen die kinder deines volks. du sollst deinen nächsten lieben wie dich selbst; denn ich bin der herr.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹yerin göğün tanrısı rabbin adıyla ant içmeni istiyorum. aralarında yaşadığım kenanlılardan oğluma kız almayacaksın.
und schwöre mir bei dem herrn, dem gott des himmels und der erde, daß du meinem sohn kein weib nehmest von den töchtern der kanaaniter, unter welchen ich wohne,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹tanrın rabbin adını boş yere ağzına almayacaksın. Çünkü rab, adını boş yere ağzına alanları cezasız bırakmayacaktır.
du sollst den namen des herrn, deines gottes, nicht mißbrauchen; denn der herr wird den nicht ungestraft lassen, der seinen namen mißbraucht.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:
‹Ülkelerinde yaşadığım kenanlılardan oğluma kız almayacaksın. oğluma kız almak için babamın ailesine, akrabalarımın yanına gideceksin› diyerek bana ant içirdi.
und mein herr hat einen eid von mir genommen und gesagt: du sollst meinem sohn kein weib nehmen von den töchtern der kanaaniter, in deren land ich wohne,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ancak onları, namazdan sonraya dek alıkoyun da akraba bile olsa allah'ı bırakıp yerine hiçbir menfaati satın almayacağız, tanıklığımızı, allah için gizlemeyeceğiz, gizlersek günahkarlardan olalım diye allah'a yemin etsinler.
ihr haltet sie (beide zeugen) nach dem rituellen gebet auf, dann schwören sie bei allah - falls ihr zweifel hegen solltet -: "wir erkaufen uns damit nichts geringfügiges, selbst dann nicht, wenn derjenige, (für den wir zeugnis ablegen), ein verwandter ist, und wir verbergen nicht das von allah gebotene zeugnis, sonst gehören wir doch zu den verfehlenden."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting