Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Şunlar da diyorlar ki:
diese sagen fürwahr:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar (müşrikler) diyorlar ki:
diese sagen fürwahr:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gerçekten şu kâfirler diyorlar ki:
diese sagen fürwahr:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muhakkak, bunlar da diyorlar ki:
diese sagen fürwahr:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diyorlardı ki,
und sie pflegten zu sagen:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diyorlar ki: ona bir melek indirilseydi.
und sie sagen: "warum ist kein engel zu ihm herabgesandt worden?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diyorlar ki: bu işte nemiz var bizim?
sag: "gewiß, alle angelegenheiten unterliegen allah."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aslında onlar uydurdukları yüzünden diyorlar ki:
dabei ist es fürwahr aus ihrer ungeheuren lügenhaftigkeit, daß sie sagen:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şunlar (kureyş kafirleri) de diyorlar ki:
diese sagen fürwahr:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İyi bilin, onlar iftiraları yüzünden diyorlar ki:
dabei ist es fürwahr aus ihrer ungeheuren lügenhaftigkeit, daß sie sagen:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diyorlar ki: "biz tekrar eski halimize mi döndürülecekmişiz?
sie sagen: "sollen wir denn wirklich aus den gräbern zurückgebracht werden?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kafirler diyorlar ki: ona rabbinden bir mucize indirilseydi ya!
diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "wenn doch ein zeichen von seinem herrn auf ihn herabgesandt würde!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diyorlar ki: "eğer doğru sözlüler iseniz bu vaat ne zaman?"
und sie sagen: "wann wird diese verheißung (in erfüllung gehen), wenn ihr wahrhaftig seid?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ve diyorlar ki: "bu apaçık büyüden başka bir şey değildir."
und sie sagen: "das ist nichts als offenkundige zauberei.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diyorlar ki: "bu işten bize bir fayda olsaydı, burada öldürülmezdik."
sie sagen: «wenn wir bei der angelegenheit etwas zu entscheiden gehabt hätten, wären wir nicht hier getötet worden.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diyorlar ki, "Öldükten sonra biz, (dünyadaki) ilk halimize mi döndürüleceğiz,
sie sagen: "sollen wir denn wirklich aus den gräbern zurückgebracht werden?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bu katılanlar diyor ki:
sie sagen:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
gururlu ve küstah olan bu halk diyor ki,
daß alles volk es innewerde, ephraim und die bürger zu samaria, die da sagen in hochmut und stolzem sinn:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
orada yaşayanlara ruh veren rab tanrı diyor ki,
so spricht gott, der herr, der die himmel schafft und ausbreitet, der die erde macht und ihr gewächs, der dem volk, so darauf ist, den odem gibt, und den geist denen, die darauf gehen:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
derken yola düştüler ve birbirlerine de gizlice diyorlardı ki.
da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: