Results for egemenlik translation from Turkish to German

Turkish

Translate

egemenlik

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

egemenlik

German

souveränität

Last Update: 2012-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

egemenlik o'na aittir.

German

ihm gehört die herrschaft.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

düşmanlarının ortasında egemenlik sür!

German

der herr wird das zepter deines reiches senden aus zion: "herrsche unter deinen feinden!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

o rahman, arş üzerine egemenlik kurmuştur.

German

(er ist) der allerbarmer, der über sein reich majestätisch herrscht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

yoksa güç ve egemenlik sahibi onlar mı?

German

oder sind sie etwa die kontrollierenden?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

boruya üfürüldüğü gün egemenlik tümüyle o'nundur.

German

und er hat die herrschaft an dem tag, da ins horn geblasen wird.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

uluslar arasında, ‹‹rab egemenlik sürüyor!›› densin.

German

es freue sich der himmel, und die erde sei fröhlich; und man sage unter den heiden, daß der herr regieret.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

rabbiniz allah işte böyledir; egemenlik o'na aittir.

German

dies ist doch allah, euer herr; ihm gehört die herrschaft.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

rabbiniz olan allah işte budur. egemenlik o'na aittir.

German

dieser ist allah, euer herr, ihm gehört die herrschaft.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

kuşaklar boyunca egemenlik sürecek. rab'be övgüler sunun!

German

der herr ist könig ewiglich, dein gott, zion, für und für. halleluja.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

siyon halkına, ‹‹tanrınız egemenlik sürüyor!›› diye ilan ediyor.

German

wie lieblich sind auf den bergen die füße der boten, die da frieden verkündigen, gutes predigen, heil verkündigen, die da sagen zu zion: dein gott ist könig!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

sözü mutlak doğrudur. boruya üfürüldüğü gün egemenlik tümüyle o'nundur.

German

sein wort ist die wahrheit, und sein ist das reich an dem tage, da in den sur gestoßen wird.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

kulları üzerinde egemenlik sahibi kaahir'dir o. Üzerinize koruyucular gönderir.

German

er ist der bezwinger über seinen dienern.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

o da sonsuza dek yakupun soyu üzerinde egemenlik sürecek, egemenliğinin sonu gelmeyecektir.››

German

und er wird ein könig sein über das haus jakob ewiglich, und seines königreiches wird kein ende sein.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

o, odur ki, göklerle yeri altı günde yarattı, sonra arş üzerinde egemenlik kurdu.

German

er ist es, der die himmel und die erde in sechs tagen erschuf und sich dann auf dem thron zurechtsetzte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

o an, velayet (güç ve egemenlik) tümüyle gerçek olan allah'ındır.

German

da ist die wahre herrschaft für allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

sen, ey kral, kralların kralısın. göklerin tanrısı sana egemenlik, güç, kudret, yücelik verdi.

German

du, könig, bist ein könig aller könige, dem der gott des himmels königreich, macht, stärke und ehre gegeben hat

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Turkish

buna rağmen alınan kararı, "hukukun egemenliği" için bir zafer olarak adlandırdı.

German

trotz alledem nannte er das urteil einen "sieg für die rechtsstaatlichkeit".

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,646,133,833 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK