Ask Google

Results for getirdiklerini translation from Turkish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

Sonra sırtını döndü; (Musa'nın getirdiklerini iptal etmek için) çalışmağa koyuldu.

German

Dann kehrte er den Rücken und eilte davon.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Sonra sırtını döndü; (Musa'nın getirdiklerini iptal etmek için) çalışmağa koyuldu.

German

Dann kehrte er den Rücken und lief weg

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Sonra sırtını döndü; (Musa'nın getirdiklerini iptal etmek için) çalışmağa koyuldu.

German

Hierauf kehrte er den Rücken und ging eilig weg'.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Sonra sırtını döndü; (Musa'nın getirdiklerini iptal etmek için) çalışmağa koyuldu.

German

dann kehrte er den Rücken und ging,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kim (Allah huzuruna) iyilikle gelirse ona getirdiğinin on katı vardır.

German

Wer mit (etwas) Gutem kommt, erhält zehnmal soviel.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kim (Allah huzuruna) iyilikle gelirse ona getirdiğinin on katı vardır.

German

Wer mit einer guten Tat kommt, erhält zehnmal soviel.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Sana nasıl misaller getirdiklerine bir bak! Onlar sapmışlardır, yol bulamazlar.

German

Siehe, wie sie dir die Gleichnisse prägten, dann gingen sie irre, und sie vermögen zu keinem Weg.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ki bu şerefli bir elçinin (getirdiği) sözdür.

German

Das ist die Rede eines edlen Gesandten,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ki bu şerefli bir elçinin (getirdiği) sözdür.

German

Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ki bu şerefli bir elçinin (getirdiği) sözdür.

German

daß dies wahrlich das Wort (Allahs durch den Mund) eines ehrwürdigen Gesandten ist.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ki bu şerefli bir elçinin (getirdiği) sözdür.

German

gewiß, er ist zweifelsohne das Wort eines edlen Entsandten,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Her can, ne yapıp getirdiğini bilir.

German

Dann wird jeder erfahren, was er vorgebracht hat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Her can, ne yapıp getirdiğini bilir.

German

dann weiß bereits jede Seele, was sie vollbrachte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Her can, ne yapıp getirdiğini bilir.

German

dann wird jede Seele wissen, was sie mitgebracht hat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Her can, ne yapıp getirdiğini bilir.

German

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorgebracht hat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İşte bu, sizin kendi ellerinizle meydana getirdiğiniz bir sonuçtur.

German

Dies ist für das, was ihr euch erworben habt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kişi neler getirdiğini öğrenmiş olacaktır.

German

Dann wird jeder erfahren, was er vorgebracht hat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kişi neler getirdiğini öğrenmiş olacaktır.

German

dann weiß bereits jede Seele, was sie vollbrachte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kişi neler getirdiğini öğrenmiş olacaktır.

German

dann wird jede Seele wissen, was sie mitgebracht hat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kişi neler getirdiğini öğrenmiş olacaktır.

German

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorgebracht hat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK