Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
artık şu giriştiğiniz alışverişten dolayı sevinin ve budur işte en büyük kurtuluş ve saadet.
so freut euch eures handels, den ihr mit ihm abgeschlossen habt; denn dies ist wahrlich die große glückseligkeit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah'la giriştiğiniz ahdi, az bir menfaat karşılığında satmayın ve allah'ın katındaki yok mu, bilirseniz o, daha da hayırlıdır size.
und erkauft euch nicht mit dem allah gegenüber gemachten versprechen etwas minderwertiges. was bei allah ist, ist besser für euch, wenn ihr nur wüßtet.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bu fani dünya hayatı bilir misiniz neye benzer?tıpkı şuna benzer: gökten yağmur indiririz, derken o yağmur sebebiyle, insanların ve hayvanların yiyerek beslendikleri bitkiler bol bol yetişir, ağ gibi etrafı sarar.yeryüzü renk renk, çeşit çeşit meyve ve mahsullerle süslenir, bahçe sahipleri de o ürünleri devşirmeye giriştikleri sırada, geceleyin veya gündüzün birden emir çıkarırız, bir afet gelir, söküp biçer.sanki daha dün, o şen manzara, orada hiç olmamış gibi olur...İşte biz düşünüp ibret alacak kimseler için âyetleri, delilleri böyle ayrıntılı olarak açıklarız.
das gleichnis des diesseitigen lebens ist doch wie wasser, das wir vom himmel hinabsenden ließen, mit dem dann pflanzenwuchs der erde, von dem sich menschen und die an'am ernähren, ineinander wucherte. hierauf, als die erde ihren prunk anlegte und sich schmückte und ihre bewohner dachten, daß sie die macht über sie besäßen, kam zu ihr unser befehl in der nacht oder am tage, dann haben wir sie wie abgeerntete (flur) gemacht, als wäre vorher niemals etwas gewesen. derart verdeutlichen wir die ayat für menschen, die nachdenken.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: