Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elbette kâdirdir.
doch, mit sicherheit!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o her şeye kâdirdir.
und er hat macht zu allen dingen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah her şeye kâdirdir.
allah hat zu allem die macht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah, her şeye kâdirdir.
und allah hat macht über alle dinge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gerçekten allah her şeye kâdirdir.
gewiß, allah hat zu allem die macht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şüphesiz ki allah her şeye kâdirdir.
allah hat zu allem die macht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şüphe yok ki allah her şeye kâdirdir.
allah hat zu allem die macht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ve biliniz ki, allah, herşeye kâdirdir.
und allah hat zu allem die macht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bilmez misin ki, allah her şeye kâdirdir.
weißt du denn nicht, daß allah macht über alle dinge hat?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah dilediğini yapar; çünkü allah her şeye kâdirdir.
allah erschafft, was er will! gewiß, allah ist über alles allmächtig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şüphe yok ki o, mutlaka ölüleri diriltir. o her şeye kâdirdir.
er ist wahrlich derjenige, der (auch) die toten wieder lebendig macht, und er hat zu allem die macht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o, yaratmada dilediği kadar artırır. gerçekten allah her şeye kâdirdir.
er fügt der schöpfung hinzu, was ihm gefällt; allah hat wahrlich macht über alle dinge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
göklerin ve yerin mülkü allah'ındır. allah her şeye kâdirdir.
und allahs ist das reich der himmel und der erde, und allah hat macht über alle dinge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gökleri ve yeri yaratan, onlar gibisini yaratmaya kâdir değil midir? elbette kâdirdir.
ist er, der die himmel und die erde erschuf, nicht imstande, ihresgleichen zu erschaffen?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
göklerin, yerin ve bunlarda bulunan herşeyin mülkü allah'ındır. o herşeye kâdirdir.
allahs ist das königreich der himmel und der erde und dessen, was zwischen ihnen ist; und er hat macht über alle dinge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de ki: "Şüphesiz ki allah, bir mucize indirmeye kâdirdir, fakat çokları bilmezler".
sag: "gewiß, allah ist immer im stande, eine aya nach und nach hinabzusenden." doch die meisten von ihnen wissen es nicht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
göklerin ve yerin mülkünün allah'a ait olduğunu, dilediğine azap edip dilediğini de bağışladığını bilmedin mi? allah herşeye kâdirdir.
hast du nicht gewußt, daß allah es ist, dem das königreich der himmel und der erde gehört? er bestraft, wen er will, und er vergibt, wem er will; und allah hat macht über alle dinge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
emir bunlar arasında iner ki allah'ın her şeye kâdir olduğunu ve allah'ın bilgisinin, her şeyi kuşattığını bilesiniz.
der befehl (allahs) kommt wahrhaftig zwischen ihnen herab, damit ihr wißt, daß allah zu allem die macht hat und daß allah ja alles mit seinem wissen umfaßt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: