From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
edom ülkesinin çevresinden geçmek için kızıldeniz yoluyla hor dağından ayrıldılar. ama yolda halk sabırsızlandı.
da zogen sie von dem berge hor auf dem wege gegen das schilfmeer, daß sie um der edomiter land hinzögen. und das volk ward verdrossen auf dem wege
amaleklilerle kenanlılar ovada yaşıyorlar. siz yarın geri dönün, kızıldeniz yolundan çöle gidin.››
dazu die amalekiter und kanaaniter, die im tale wohnen. morgen wendet euch und ziehet in die wüste auf dem wege zum schilfmeer.
‹‹sonunda geri dönüp rabbin bana buyurduğu gibi kızıldeniz yolundan çöle gittik. uzun süre seir dağlık bölgesinde dolanıp durduk.
da wandten wir uns und zogen aus zur wüste auf der straße zum schilfmeer, wie der herr zu mir sagte, und umzogen das gebirge seir eine lange zeit.
musa İsraillileri kızıldenizin ötesine çıkardı. Şur Çölüne girdiler. Çölde üç gün yol aldılarsa da su bulamadılar.
mose ließ die kinder israel ziehen vom schilfmeer hinaus zur wüste sur. und sie wanderten drei tage in der wüste, daß sie kein wasser fanden.