Results for kaça kadar kalayım translation from Turkish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

German

Info

Turkish

kaça kadar kalayım

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

ne kadar kaldın? dedi.

German

er sagte: "ich verweilte einen tag oder den teil eines tages."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"ne kadar kaldın?" dedi.

German

hierauf erweckte er ihn und sagte: "wie lange hast du verweilt?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"burada ne kadar kaldın," dedi.

German

er sagte: "wie lange hast du verweilt?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

İçlerinden biri: "ne kadar kaldınız?" dedi.

German

ein sprecher unter ihnen sagte: «wie lange habt ihr verweilt?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık.

German

sie sagen: «verweilt haben wir einen tag oder einen teil von einem tag.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

(ve ona) dedi ki: "ne kadar kaldın?"

German

er sagte: "ich verweilte einen tag oder den teil eines tages." er sagte: "nein!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

onlardan biri, "ne kadar kaldınız," diye sordu.

German

ein sprecher unter ihnen sagte: «wie lange habt ihr verweilt?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

buyurur: "yeryüzünde yıllar sayısıyla ne kadar kaldınız?"

German

er sagte: "wie lange habt ihr auf der erde an anzahl von jahren verweilt?!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bir gün yahut günün bir parçası kadar kaldım," dedi.

German

er sagte: "ich verharrte einen tag oder den teil eines tages."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ve buyurdu: "yer yüzünde yıllar sayısınca ne kadar kaldınız?"

German

er sagte: "wie lange habt ihr auf der erde an anzahl von jahren verweilt?!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bir gün, yahut günün bir parçası kadar kaldık," dediler.

German

sie sagten: "verweilt haben wir einen tag oder den teil eines tages."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. sayanlara sor," dediler.

German

sie sagen: "wir verweilten einen tag oder den teil eines tages; doch frage diejenigen, die rechnen können."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. İşte bilenlere sor." derler.

German

sie sagen: "wir verweilten einen tag oder den teil eines tages; doch frage diejenigen, die rechnen können."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bir gün, ya da günün bir parçası (kadar kaldık)." dediler.

German

sie sagten: "verweilt haben wir einen tag oder den teil eines tages." sie sagten: "euer herr weiß am besten, wie (lange) ihr verweilt habt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

onlar, kendilerine söz verileni gördüklerinde, (sanki dünyada) gündüzün bir saati kadar kalmışlardır.

German

am tag, da sie sehen, was ihnen angedroht wird, glauben sie, nur eine stunde eines tages verweilt zu haben.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(herhalde) bir gün, yahut günün bir kısmı kadar kaldık; sayanlara sor, dediler.

German

sie sagen: "wir verweilten einen tag oder den teil eines tages; doch frage diejenigen, die rechnen können."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

dediler ki: "bir gün veya günün bir (kaç saatlik) kısmı kadar kaldık."

German

(andere) sagten: "euer herr kennt die (zeit), die ihr verbracht habt, am besten.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,673,718 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK