Results for lütfen geçerli bir adet giriniz translation from Turkish to German

Turkish

Translate

lütfen geçerli bir adet giriniz

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

lütfen geçerli bir yol giriniz.

German

bitte tragen sie einen gültigen pfad ein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz.

German

bitte geben sie eine gültige e-mail-adresse ein.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

geçerli bir üçgen giriniz.

German

bitte geben sie ein gültiges dreieck ein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

geçerli bir yedekleme yolu giriniz.

German

geben sie bitte einen gültigen pfad für die sicherungskopie ein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

lütfen geçerli bir dizin seçin

German

bitte einen gültigen ordner wählen

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

lütfen geçerli bir dizin seçin.

German

bitte wählen sie einen gültigen ordner!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

lütfen geçerli bir tamsayı girin!

German

bitte geben sie einen gültigen ganzzahligen wert ein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

lütfen geçerli bir başlangıç tarihi belirtin.

German

bitte geben sie ein gültiges startdatum ein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

lütfen geçerli bir e-posta adresi girin

German

bitte geben sie eine gültige e-mail-adresse an

Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

derişim sıfır. lütfen geçerli bir değer girin.

German

der wert der konzentration beträgt 0. bitte geben sie einen gültigen wert ein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

lütfen yapılandırma iletişim penceresi, kimlik bölümüne geçerli bir e- posta adresi giriniz.

German

bitte geben sie eine gültige e-mail-adresse beim einrichtungsdialog (auf der seite„ identität“) ein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

'% 1' bulunamadı, lütfen geçerli bir uygulama adı yazın.

German

„ %1“ kann nicht gefunden werden. bitte geben sie einen gültigen programmnamen ein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

opera dizini yaratılamıyor. lütfen geçerli bir dizin ismi deneyin

German

kann opera-ordner nicht erstellen. bitte erneut mit einem gültigen ordnernamen versuchen

Last Update: 2014-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

eşik geçerli bir sayı değil

German

der grenzwert ist keine gültige zahl.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu geçerli bir saat değil.

German

dies ist keine gültige zeit.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

geçerli bir java kurulumu bulunamadı

German

es konnte keine gültige java-installation gefunden werden.

Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu geçerli bir değer değil.

German

dies ist kein gültiger wert.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hata: bir paylaşım dizini bulunamadı. lütfen geçerli bir dizin seçin.

German

fehler: der zu teilende ordner wurde nicht gefunden. geben sie einen gültigen ordner an.

Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

parolanızı mı değiştirdiniz? lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve parola girin.

German

haben sie ihr passwort geändert? bitte geben sie einen gültigen benutzernamen mit passwort ein.

Last Update: 2014-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

java yolu, geçerli bir dizini gösteriyor

German

der angegebene java-pfad scheint auf ein gültiges java-verzeichnis zu verweisen.

Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,733,005 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK