Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
size saldırırlarsa onlara aynen saldırın.
wer sich gegen euch vergeht, gegen den dürft ihr euch ähnlich vergehen, wie er sich gegen euch vergeht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ateşkese uymak karşılıklıdır. size saldırırlarsa onlara aynen saldırın.
also wer gegen euch aggression begeht, so seid ihm gegenüber genauso aggressiv, wie er gegen euch aggression beging.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eğer antlaşmalarından sonra yeminlerini bozarlar, ve dininize saldırırlarsa, küfrün önderlerine karşı savaşın.
wenn sie aber nach vertragsabschluß ihre eide brechen und eure religion angreifen, dann kämpft gegen die anführer des unglaubens.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eğer verdikleri ahitten sonra yeminlerini bozar, dininize saldırırlarsa, o zaman küfrün elebaşlarını öldürün.
wenn sie aber nach vertragsabschluß ihre eide brechen und eure religion angreifen, dann kämpft gegen die anführer des unglaubens.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
size saldırırlarsa onlara aynen saldırın. allah'ı dinleyin ve bilin ki allah erdemlilerin yanındadır.
der heilige monat ist für den heiligen monat, und für die geschützten dinge ist wiedervergeltung (bestimmt) wer nun gegen euch gewalttätig handelt, gegen den handelt in gleichem maße gewalttätig, wie er gegen euch gewalttätig war, und fürchtet allah und wisset, daß allah mit den gottesfürchtigen ist.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
anlaşma yaptıktan sonra andlarını bozar ve dininize saldırırlarsa, o inkarcılığın önderleriyle savaşın; çünkü onların andı artık geçersizdir.
wenn sie aber nach vertragsabschluß ihre eide brechen und eure religion angreifen, dann kämpft gegen die anführer des unglaubens. für sie gibt es ja keine eide.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
anlaşma yaptıktan sonra andlarını bozar ve dininize saldırırlarsa, o inkarcılığın önderleriyle savaşın; çünkü onların andı artık geçersizdir. belki vazgeçerler.
doch sollten sie ihre eide gebrochen haben, nachdem sie ihre verträge abgeschlossen hatten, und eurem din gegenüber beleidigungen ausgesprochen haben, dann führt den bewaffneten kampf gegen die imame des kufr - denn gewiß sie achten die eide nicht -, damit sie aufhören.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ancak şunlar aleyhine yol vardır ki, insanlara zulmederler ve yeryüzünde haksız yere saldırırlar.
belangt werden die, die den menschen unrecht tun und auf der erde unberechtigterweise ungerecht handeln.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: