From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
ekmek
kenyér
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
soyunun ekmek dilendiğini.
gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetõvé.
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
ekmek yemeyi bile unuttum.
mert elenyésznek az én napjaim, mint a füst, és csontjaim, mint valami tûzhely, üszkösök.
kaçıp kurtulana ekmek verin.
a szomjazó elé hozzatok vizet! témá földének lakosi kenyerökkel jönnek a bujdosó elébe.
Çocuklar ekmek istiyor, veren yok.
a csecsemõ nyelve az ínyéhez tapadt a szomjúság miatt; a kisdedek kenyeret kértek, és nem volt, a ki nyujtott volna nékik.
fısıh denilen mayasız ekmek bayramı yaklaşmıştı.
elközelgetett pedig a kovásztalan kenyerek ünnepe, mely husvétnak mondatik.
hanginiz kendisinden ekmek isteyen oğluna taş verir?
avagy ki az az ember közületek, a ki, ha az õ fia kenyeret kér tõle, követ ád néki?
Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler.
emélyt válogatni nem jó; mert [még] egy falat kenyérért [is] vétkezhetik az ember.
fısıh kurbanının kesilmesi gereken mayasız ekmek günü geldi.
eljöve pedig a kovásztalan kenyerek napja, melyen meg kelle öletni a husvéti báránynak;
gökten inen öyle bir ekmek var ki, ondan yiyen ölmeyecek.
ez az a kenyér, a mely a mennybõl szállott alá, hogy kiki egyék belõle és meg ne haljon.
Öğrenciler gölün karşı yakasına geçerken ekmek almayı unutmuşlardı.
És az õ tanítványai a tulsó partra menvén, elfelejtettek kenyeret vinni magukkal.
her gün belirli zamanda yemen için yirmi şekel ekmek tartacaksın.
a te ételed pedig, a melylyel élsz, legyen súly szerint húsz siklus egy napra; idõrõl-idõre egyed azt.
yedi gün mayasız ekmek yiyecek, yedinci gün rabbe bayram yapacaksınız.
hét napon át kovásztalan kenyeret egyél, a hetedik napon pedig innepet ülj az Úrnak.
huzurumdaki mayasız ekmek sepetinden bir somun, yağlı pide ve yufka al,
meg egy kenyeret és egy olajos kalácsot és egy lepényt a kovásztalan kenyérnek kosarából, mely az Úr elõtt van;
rabbe şükretmek için, esenlik sunusunu mayalı ekmek pideleriyle birlikte sunacak.
a lepényeken kivül kovászos kenyeret is vigyen áldozatául, dicsõítõ hálaáldozatjával együtt.
on beşinci gün rabbin mayasız ekmek bayramıdır. yedi gün mayasız ekmek yiyeceksiniz.
e hónapnak tizenötödik napján pedig az Úr kovásztalan kenyerének ünnepe. hét napig egyetek kovásztalan kenyeret.
Çiftçi ekin ekmek için durmadan toprağı sürer mi, boyuna eşeleyip tırmıklar mı?
hát mindig szánt-é a szántó, hogy vessen, és barázdálja és boronálja-é földét?
rabbin şükretmesinden sonra halkın ekmek yediği yerin yakınına taberiyeden başka tekneler geldi.
jöttek [más] hajók tiberiásból közel ahhoz a helyhez, a hol a kenyeret ették, miután hálákat adott az Úr:
karaya çıkınca orada yanan bir kömür ateşi, ateşin üzerinde balık ve ekmek gördüler.
mikor azért a partra szállának, látják, hogy parázs van ott, és azon felül hal és kenyér.
‹‹gökten inmiş olan ekmek benim›› dediği için yahudiler ona karşı söylenmeye başladılar.
zúgolódának azért a zsidók õ ellene, hogy azt mondá: Én vagyok az a kenyér, a mely a mennybõl szállott alá.