Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onları iftiralarıyla cezalandıracaktır.
presto [allah] li compenserà delle loro menzogne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah onları iftiralarıyla cezalandıracaktır.
presto [allah] li compenserà delle loro menzogne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah) onları iftiralarıyle cezalandıracaktır.
presto [allah] li compenserà delle loro menzogne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah iftiraları sebebiyle onları cezalandıracaktır.
forgiano menzogne contro di lui!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah, yaptıkları iftiralara karşı onları cezalandıracaktır.
forgiano menzogne contro di lui! presto [allah] li compenserà delle loro menzogne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah onları üretmekte oldukları iftiralar yüzünden cezalandıracaktır.
presto [allah] li compenserà delle loro menzogne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Çünkü allah, herkesi kazandığı ile cezalandıracaktır. gerçekten allah, hesabı çabuk görendir.
[così] allah compenserà ogni anima per ciò che si è meritata, ché in verità allah è rapido nel conto.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
süreleri geldiği zaman, kuşkusuz allah kullarını görmektedir (onları yaptıkları işlere göre cezalandıracaktır).
poi, quando giungerà il termine loro... [sapranno che] allah osserva attentamente i suoi servi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
göklerde ve yerde ne varsa allah'ındır. kötülük işleyenleri yaptıklarından dolayı cezalandıracaktır ve güzel davrananları da ödüllendirecektir.
appartiene ad allah tutto quello che c'è nei cieli e tutto quello che c'è sulla terra, sì che compensi coloro che agiscono male per ciò che avranno fatto e compensi coloro che agiscono bene con quanto ci sia di più bello.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ve bu konuda haksızlık edip kardeşini aldatmamasıdır. daha önce de size söylediğimiz, sizi uyardığımız gibi, rab bütün bu suçlardan ötürü insanları cezalandıracaktır.
che nessuno offenda e inganni in questa materia il proprio fratello, perché il signore è vindice di tutte queste cose, come gia vi abbiamo detto e attestato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İman edenlere söyle: allah'ın cezalandıracağı günlerin geleceğini ummayanları şimdilik bağışlasınlar. Çünkü allah her kavmi kazandıklarıyla cezalandıracaktır.
di' ai credenti di perdonare coloro che non sperano nei giorni di allah: [egli] compenserà ogni popolo per quello che si è meritato.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İman edenlere söyle: allah'ın (ceza) günlerinin geleceğini ummayanları bağışlasınlar. Çünkü allah her toplumu, yaptığına göre cezalandıracaktır.
di' ai credenti di perdonare coloro che non sperano nei giorni di allah: [egli] compenserà ogni popolo per quello che si è meritato.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"kafirleri ise dünyada ve ahirette şiddetli bir şekilde cezalandıracağım; yardımcıları da olmayacak."
e castigherò di duro castigo quelli che sono stati miscredenti, in questa vita e nell'altra, e non avranno chi li soccorrerà.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting