From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bu sözü onu denemek için söyledi, aslında kendisi ne yapacağını biliyordu.
yesteqsa-t kan iwakken ad i?er d acu ara s-d-yini, axaṭer nețța yeẓra yakan d acu ara yexdem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ben aslında bunlara da güvenebilirdim. eğer başka biri bunlara güvenebileceğini sanıyorsa, ben daha çok güvenebilirim.
ula d nekk zemreɣ ad țekleɣ ɣef limaṛat n yemdanen. ma yella win i gɣilen izmer ad ițkel ɣef limaṛat agi, nekk zemreɣ ad țekleɣ akteṛ !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bunu, kendisini arasınlar ve el yordamıyla da olsa bulabilsinler diye yaptı. aslında tanrı hiçbirimizden uzak değildir.
sidi ṛebbi ixdem annect-agi meṛṛa iwakken ad nadin fell-as ; ahat a t-afen s usferfed, nețța ur nebɛid ara ɣef mkul yiwen deg-nneɣ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bana duyduğunuz ilgiyi sonunda tazelediğiniz için rabde çok sevindim. aslında ilgi duyuyordunuz, ama bunu göstermeye fırsatınız olmadı.
feṛḥeɣ aṭas am akken ț-țukci i yi-d-ifka ssid-nneɣ mi walaɣ ul-nwen iɛawed iǧǧuǧeg-ed ɣuṛ-i, tețḥebbiṛem fell-i ; ẓriɣ tețḥebbiṛem fell-i , lameɛna ur wen-d-teɣli ara teswiɛt iwakken a yi-t-id-tbeggnem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aslında birbirinizden davacı olmanız bile sizin için düpedüz yenilgidir. haksızlığa uğrasanız daha iyi olmaz mı? dolandırılsanız daha iyi olmaz mı?
ihi amennuɣ i d-yețțilin gar awen, ițbeggin-ed lɛib-nwen. acuɣeṛ ur tṣebbṛem ara axiṛ ad iɛeddi fell-awen lbaṭel, acuɣeṛ ur tețțaǧǧam ara iman-nwen aț-țețțuɛerrim ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akılsız biri gibi davrandım, ama beni buna siz zorladınız. aslında beni siz tavsiye etmeliydiniz. Çünkü bir hiç isem de, sözüm ona üstün elçilerden hiç de aşağı değilim.
d kunwi i yi-ḥeṛsen armi heddṛeɣ am umehbul ; d kunwi i glaqen a yi-tcekkṛem, axaṭer ɣas akken ur swiɣ acemma, ur iyi-ifen deg wacemma wid iḥețțben iman-nsen d ṛṛusul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ama şimdi neysem, tanrının lütfuyla öyleyim. onun bana olan lütfu boşa gitmedi. elçilerin hepsinden çok emek verdim. aslında ben değil, tanrının bende olan lütfu emek verdi.
s ṛṛeḥma n sidi ṛebbi i wwḍeɣ ɣer wayen akka i lliɣ tura ; ṛṛeḥma i yi-d-ifka ur tṛuḥ ara deg ulac, lameɛna uɣaleɣ xedmeɣ akteṛ-nsen meṛṛa, mačči s yiman-iw, meɛna s ṛṛeḥma n sidi ṛebbi yellan yid-i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ferisiler, İsanın yahyadan daha çok öğrenci edinip vaftiz ettiğini duydular -aslında İsanın kendisi değil, öğrencileri vaftiz ediyorlardı- İsa bunu öğrenince yahudiyeden ayrılıp yine celileye gitti.
ifariziyen slan s sidna Ɛisa yesɛa aṭas n inelmaden yerna yesseɣḍas imdanen akteṛ n yeḥya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bunlar İsanın yanından ayrılırken petrus İsaya, ‹‹efendimiz›› dedi, ‹‹burada bulunmamız ne iyi oldu! Üç çardak kuralım: biri sana, biri musaya, biri de İlyasa.›› aslında ne söylediğinin farkında değildi.
mi kkren ad ṛuḥen sin-nni yergazen, yenṭeq buṭrus ɣer sidna Ɛisa yenna : a sidi, acḥal yelha m'akka nella dagi ! ma tebɣiḍ a nesbedd tlata yiqiḍunen, yiwen i kečč, yiwen i sidna musa wayeḍ i sidna ilyas. yenna-d akka, axaṭer ur yeẓri d acu i d-iqqaṛ !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: