From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tanrının yasa kitabını okuyup açıkladılar, herkesin anlamasını sağlayacak biçimde yorumladılar.
a marama tonu ta ratou korero i te pukapuka o te ture, me te whakaatu ano i nga tikanga, me te whakamarama ano i a ratou i te korerotanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹yeruşalimde bulunduğum sırada yahudilerin başkâhinleriyle ileri gelenleri, onunla ilgili şikâyetlerini açıkladılar, onu cezalandırmamı istediler.
a, i ahau i hiruharama, ka korerotia mai ia ki ahau e nga tohunga nui, e nga kaumatua o nga hurai, ka tono ratou kia whakawakia ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
havrada cesaretle konuşmaya başladı. kendisini dinleyen priskilla ile akvila, onu yanlarına alarak tanrı yolunu ona daha doğru biçimde açıkladılar.
ka anga ia ka korero nui i roto i te whare karakia. no te rongonga o akuira raua ko pirihia ki a ia, ka mau raua ki a ia, ka ata whakaatu ki a ia i te ara o te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
başkâhinlerle yahudilerin ileri gelenleri, pavlusla ilgili şikâyetlerini ona açıkladılar. festustan kendilerine bir iyilikte bulunmasını isteyerek pavlusu yeruşalime getirtmesi için yalvardılar. bu arada pusu kurup pavlusu yolda öldüreceklerdi.
na ka korero te tohunga nui me nga rangatira o nga hurai ki a ia mo paora, ka tohe ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bugün rab, size verdiği söz uyarınca, öz halkı olduğunuzu açıkladı. bütün buyruklarına uyacaksınız.
a kua whakaae hoki a ihowa ki a koe i tenei ra hei iwi mana, motuhake rawa, hei pera me tana i korero ai ki a koe, hei pupuri hoki i ana whakahau katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: