Results for çoğaltmıştır translation from Turkish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Russian

Info

Turkish

çoğaltmıştır

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Russian

Info

Turkish

allah da onların hastalığını çoğaltmıştır.

Russian

Аллах же увеличил их заблуждение и зависть победой истины.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onların kalblerinde bir hastalık vardır. allah da onların hastalığını çoğaltmıştır.

Russian

Сердца их схвачены недугом, И недуг сей Аллах усилит.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah da onların hastalığını çoğaltmıştır. söylemekte oldukları yalanlar sebebiyle de onlar için elim bir azap vardır.

Russian

В сердцах их болезнь; Бог увеличит болезнь их: жестокое наказание будет им за то, что они лгали.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onların kalblerinde bir hastalık vardır. allah da onların hastalığını çoğaltmıştır. söylemekte oldukları yalanlar sebebiyle de onlar için elim bir azap vardır.

Russian

Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали. [[Под недугом здесь подразумеваются сомнения, неуверенность и лицемерие. Следует знать, что сердце может прийти в расстройство под воздействием двух недугов: лживых сомнений и низменных страстей. Неверие, лицемерие и ересь относятся к сомнениям, которые поражают сердца, тогда как прелюбодеяние, склонность к распутству и ослушание относятся к низменным желаниям. Всевышний сказал: «Если вы богобоязненны, то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено недугом» (33:32). В этом аяте говорится о низменном влечении к прелюбодеянию. Сердце можно назвать здоровым только тогда, когда оно избавлено от обоих недугов. Только в этом случае человек может обрести твердую убежденность и веру, воздержаться от ослушания и уберечься от дурного. Этот аят свидетельствует о божественной мудрости, руководствуясь которой Аллах предписал грешникам совершать грехи. По причине совершенных ими преступлений они совершают все новые и новые грехи, обрекающие их на наказание. По этому поводу Всевышний Аллах сказал: «Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз» (6:110); «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых» (61:5); «А что касается тех, чьи сердца поражены недугом, то это добавляет сомнение к их сомнению, и поэтому они умрут неверующими» (9:125). Из всего сказанного следует, что наказанием за совершенный грех является очередное прегрешение, равно как и вознаграждением за совершенное благодеяние является очередное благодеяние. Всевышний сказал: «Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем» (19:76).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ve oralarda bozgunu çoğaltmışlardı.

Russian

И в них распространяли нечестие:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,753,689 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK