Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o, eyvahlar olsun dedi, ben mi doğuracağım?
(Сара) сказала: «Горе мне!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ben kısır bir kocakarı iken mi doğuracağım!” diye çığlık attı.
Она сказала: «Старая бесплодная женщина!».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ben bir kocakarı, bu kocam da bir ihtiyar iken çocuk mu doğuracağım?
Ведь я - старуха. И муж мой - старик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o, eyvahlar olsun dedi, ben mi doğuracağım? ben bir kocakarıyım, şu kocam da ihtiyar. Şüphe yok ki bu, pek şaşılacak bir şey.
Она сказала: «Горе мне! Неужели я рожу? Ведь я - старуха, и мой муж - старик. Воистину, это - нечто удивительное!» [[Жена пророка Ибрахима также прислуживала гостям, и когда она услышала о том, кем являются их гости и какова их миссия, она была настолько удивлена, что засмеялась. И тогда ангелы сообщили ей весть о скором рождении Исхака и последующем появлении на свет Йакуба. Радостная весть также явилась для нее неожиданной, и она с удивлением воскликнула: «Неужели у меня будет ребенок? Ведь я - старая женщина, и муж мой - престарелый человек». Она назвала две причины, по которым рождение ребенка показалось ей удивительным.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"vay başıma gelenler," dedi, "ben bir yaşlı kadın ve kocam da ihtiyar bir adam iken çocuk mu doğuracağım?
(Сара) сказала: «Горе мне! Неужели я рожу, когда я (уже) старуха, и этот, муж мой – старик.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
evin öbür köşesinden bunu duyan eşi, elini yüzüne vurarak: “vay başıma gelene! ben kısır bir kocakarı iken mi doğuracağım!” diye çığlık attı.
Его жена стала кричать и бить себя по лицу. Она сказала: «Старая бесплодная женщина!» [[Услышав приятную новость, жена Ибрахима вышла к гостям и от радости принялась кричать и бить себя по лицу. Это свидетельствует о том, что женщины часто ведут себя непредсказуемо и вопреки всякой логике. Она воскликнула: «Неужели у меня будет ребенок?! В моем возрасте женщины не могут рожать, да и сама я - бесплодна». В этом аяте упоминаются две причины, по которым жена Ибрахима не могла родить ребенка. В суре «Худ» названа третья причина: «Она сказала: “Горе мне! Неужели я рожу? Ведь я - старуха, и мой муж - старик”» (11:72).]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"ben kocamış bir kadın iken ve şu kocam da bir ihtiyar iken doğuracak mıyım?
Как я могу родить, когда я стара, и мой муж, как видите сами, - столь же стар, а у подобных ему уже не может быть детей? Поистине, то, что мы услышали, клянусь Аллахом, - очень удивительно!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting