From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
babil kralı nebukadnessar, muhafız birliği komutanı nebuzaradan aracılığıyla yeremyayla ilgili şu buyruğu verdi:
А о Иеремии Навуходоносор, царь Вавилонский, дал такое повеление Навузардану, начальнику телохранителей:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
komutan nebuzaradan kentte sağ kalanları, kendi safına geçen kaçakları ve geri kalan halkı babile sürgün etti.
А остаток народа, остававшийся в городе, и перебежчиков, которые перешли к нему, и прочий оставшийся народ Навузардан, начальник телохранителей, переселил в Вавилон.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
komutan nebuzaradan yoksullardan bazılarını, kentte sağ kalanları, babil kralının safına geçen kaçakları ve zanaatçıları sürgün etti.
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babil kralı nebukadnessarın krallığının on dokuzuncu yılında, beşinci ayın yedinci günü muhafız birliği komutanı, babil kralının görevlisi nebuzaradan yeruşalime girdi.
В пятый месяц, в седьмой день месяца, то есть в девятнадцатый год Навуходоносора, царя Вавилонского, пришел Навузардан, начальник телохранителей, слуга царя Вавилонского, в Иерусалим
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
muhafız birliği komutanı nebuzaradan yeremyayı ramada salıverdikten sonra rab yeremyaya seslendi. nebuzaradan onu babile sürülen yeruşalim ve yahuda halkıyla birlikte zincire vurulmuş olarak ramaya götürmüştü.
Слово, которое было к Иеремии от Господа, после того как Навузардан, начальник телохранителей, отпустил его из Рамы, где он взял его скованного цепями среди прочих пленных Иерусалимлян и Иудеев, переселяемых в Вавилон.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: