Results for yada bana gel translation from Turkish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Russian

Info

Turkish

yada bana gel

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Russian

Info

Turkish

"bana gelince...

Russian

Но мы...

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

rabbin halkı yiğitleriyle bana geldi.

Russian

Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мнехрабрых.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

tüm ailenizle birlikte bana gelin."

Russian

Приведите также ко мне все свои семейства".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

doğrusu sana gelmeyen bir ilim bana geldi.

Russian

Меня осенило знание, которое не осеняло тебя.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ve bütün ailenizle toplanıp bana gelin."

Russian

Приведите также ко мне все свои семейства".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"allah'ın kulları! bana gelin!

Russian

(И так сказал): "Верните мне служителей Господних.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bana gelince, ben ancak açıkça uyaran biriyim."

Russian

Весть о наступлении Конца света не требует от посланников возвещать и о сроке его наступления, поскольку правдивость человека подтверждается не этим, а предъявленными им доказательствами. Всевышний Аллах низвел людям предостаточно доказательств и знамений в подтверждение правдивости Своего пророка и Своего писания, после которых не может остаться и тени сомнения у тех, кто внимает истине и готов засвидетельствовать ее.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bana gelin, doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."

Russian

Поистине, я к вам от Господа посланник верный.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

doğrusu sana gelmeyen bir ilim bana geldi. bana uy, seni doğru yola eriştireyim."

Russian

Ко мне явилось (от Аллаха) такое знание, которое не дано тебе; следуй же за мной (в том, к чему я призываю), (и) я поведу тебя верным путем!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bana gelin! Çünkü ben size (gönderilmiş) güvenilir bir resulüm"

Russian

"Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bana baş kaldırmayın, teslimiyet gösterip bana gelin, diye (yazmaktadır)".

Russian

" Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bana karşı baş kaldırmayın, teslimiyet göstererek bana gelin diye (yazmaktadır)."

Russian

" Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"allah'ın kulları! bana gelin! Çünkü ben size (gönderilmiş) güvenilir bir resulüm"

Russian

Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. [[Отпустите со мной израильтян и прекратите причинять им страдания, потому что они - мои братья и сестры и лучшие люди своего времени. Вы угнетаете и несправедливо порабощаете их. Прекратите это и позвольте сынам Исраила поклоняться их великому Господу. Меня послал к вам сам Господь миров, и Он доверил мне донести до вас Его послание. Я не утаю от вас ничего из этого послания и не прибавлю к нему лишнего, вы же должны будете принять все, что я сообщу вам.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,776,576,193 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK