Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yaratan, yaratamıyan gibi olur mu?
Неужели разумный человек может считать Того, кто сотворил всё это, равным тому, кто ничего не может создать?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yaratan, yaratamıyan gibi olur mu? düşünmez misiniz?
Разве Тот, Кто творит, подобен тому, кто не творит? Неужели вы не помянете назидание? [[После упоминания о своих великих творениях и многочисленных щедротах Всевышний Аллах возвестил о том, что Ему нет равных и подобных. Разве Аллах, Который сотворил все сущее и вершит все, что пожелает, может быть подобен тем, кто не способен творить ни большие, ни малые существа? Неужели люди не образумятся и не поймут, что Аллах, Который является Единственным Творцом, также является Единственным, Кто заслуживает поклонения. Он один творит и управляет и один достоин поклонения и обожествления.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bir şey yaratamıyan, aksine yaratılmış olan şeyleri mi eş koşuyorlar?
Должно ли им признавать соучастниками Ему таких, которые ничего не творят, а сами сотворены,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
buna rağmen o'nun yanında, bir şey yaratamıyan, kendileri yaratılan, kendilerine bile yarar ve zarar veremiyen, öldüremiyen, yaşatamıyan ve diriltemiyen bir takım tanrılar edindiler.
[Неверные] стали вместо Него поклоняться [другим] богам, которые ничего не создают, но сами сотворены. Даже для самих себя им не подвластны ни вред, ни польза, им не подвластны ни смерть, ни жизнь, ни воскресение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: