From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Şenliklerdeki komünal güçlerin yükselişini simgeleyen 6 metrelik bir heykel, herkese bu mücadeleyi reddetmeyi hatırlattı.
una estatua de 20 pies de altura que simbolizaba el auge de las fuerzas comunales fue parte de la procesión, para recordarles a todos oponerse a tal conflicto.
canavarın heykeline yaşam soluğu vermesi için kendisine güç verildi. Öyle ki, heykel konuşabilsin ve kendisine tapmayan herkesi öldürebilsin.
también le fue permitido dar aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia hablase e hiciera que fueran muertos todos los que no adoraran a la imagen de la bestia
kral nebukadnessar altın bir heykel yaptı; boyu altmış, eni altı arşındıfç. onu babil İlinde, dura ovasına dikti.
el rey nabucodonosor hizo una estatua de oro cuya altura era de 60 codos y su anchura de 6 codos, y la levantó en la llanura de dura, en la provincia de babilonia
onlar görmüyorlar mıydı ki o heykel, kendilerine mukabele edecek bir çift laf söyleyemiyordu. kendilerine gelen bir zararı önleyemediği gibi, onlara fayda da sağlamıyordu.
¿es que no veían que no les daba ninguna contestación y no podía ni dañarles ni aprovecharles?
İlk canavarın adına gerçekleştirmesine izin verilen belirtiler sayesinde, yeryüzünde yaşayanları saptırdı. onlara kılıçla yaralanan, ama sağ kalan canavarın onuruna bir heykel yapmalarını buyurdu.
y engaña a los habitantes de la tierra a causa de las señales que se le concedió hacer en presencia de la bestia, mandándoles a los habitantes de la tierra hacer una imagen en honor de la bestia que tiene la herida de espada y que revivió
Öyle ki, kendiniz için erkek ya da kadın, yerde yaşayan hayvan ya da gökte uçan kuş, küçük kara hayvanı ya da aşağıda suda yaşayan balık suretinde, heykel biçiminde put yaparak yoldan sapmayasınız.
no sea que os corrompáis y os hagáis imágenes, o semejanza de cualquier figura, sea en forma de hombre o de mujer
"allah'a and içerim ki, siz gider gitmez, ardınızdan heykellerinize karşı bir plan uygulayacağım."
-¡y por alá!, que he de urdir algo contra vuestros ídolos cuando hayáis vuelto la espalda-».