Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bunların hepsi kral nebukadnessarın başına geldi.
todo aquello le sobrevino al rey nabucodonosor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebukadnessarın on sekizinci yılında yeruşalimden 832 kişi;
en el año 18, nabucodonosor llevó cautivos a 832 personas de jerusalén
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o sırada babil kralı nebukadnessarın askerleri yeruşalimin üzerine yürüyüp kenti kuşattı.
en aquel tiempo los servidores de nabucodonosor, rey de babilonia, subieron contra jerusalén; y la ciudad fue sitiada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebukadnessarın sürgüne götürdüğü halkın sayısı şudur: yedinci yıl 3 023 yahudi;
Éste es el número del pueblo que nabucodonosor llevó en cautividad: en el séptimo año hizo llevar cautivos a 3.023 judíos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babil kralı nebukadnessarın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden yeruşalim ve yahudadaki kendi kentlerine döndü.
"Éstos son los hombres de la provincia que regresaron de la cautividad, a quienes nabucodonosor, rey de babilonia, había llevado cautivos. ellos volvieron a jerusalén y a judá, cada uno a su ciudad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kiş, babil kralı nebukadnessarın yahuda kralı yehoyakin ile birlikte yeruşalimden sürgün ettiği kişilerden biriydi.
que había sido llevado cautivo de jerusalén junto con los cautivos llevados con joaquín, rey de judá, a quien nabucodonosor, rey de babilonia, llevó cautivo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babil kralı nebukadnessarın buradan alıp babile götürdüğü rabbin tapınağına ait bütün eşyaları iki yıl içinde buraya geri getireceğim.
dentro de dos años haré volver a este lugar todos los utensilios de la casa de jehovah que nabucodonosor rey de babilonia tomó de este lugar y los llevó a babilonia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayrıca nebukadnessarın tanrının yeruşalimdeki tapınağından çıkarıp babildeki tapınağa götürdüğü altın ve gümüş kapları da oradan çıkararak vali atadığı Şeşbassar adlı kişiye verdi.
también los utensilios de oro y de plata de la casa de dios, que nabucodonosor había sacado del templo que estaba en jerusalén y los había llevado al templo de babilonia, el rey ciro los sacó del templo de babilonia, y fueron entregados a un hombre llamado sesbasar, a quien había puesto como gobernador
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bu yüzden rab diyor ki: bak, bu kenti kildanilerle babil kralı nebukadnessarın eline vermek üzereyim; onu ele geçirsin.
por tanto, así ha dicho jehovah: he aquí, yo voy a entregar esta ciudad en mano de los caldeos y en mano de nabucodonosor, rey de babilonia; y él la tomará
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin döneminin dördüncü yılında, rab yahuda halkıyla ilgili olarak yeremyaya seslendi. nebukadnessarın babil kralı oluşunun birinci yılıydı bu.
la palabra que vino a jeremías acerca de todo el pueblo de judá, en el cuarto año de joacim hijo de josías, rey de judá, el cual era el primer año de nabucodonosor, rey de babilonia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
boru, ney, lir, kanun, arp, davul ve her çeşit çalgı sesini duyar duymaz yere kapanıp kral nebukadnessarın dikmiş olduğu altın heykele tapınacaksınız.
que al oír el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, os postréis y rindáis homenaje a la estatua de oro que ha levantado el rey nabucodonosor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ama artlarına düşen kildani ordusu eriha ovalarında sidkiyaya yetişti, onu yakalayıp hama topraklarında, rivlada babil kralı nebukadnessarın huzuruna çıkardılar. nebukadnessar onun hakkında karar verdi:
pero el ejército de los caldeos los persiguió, y alcanzaron a sedequías en las llanuras de jericó. lo tomaron preso y lo llevaron ante nabucodonosor, rey de babilonia, en ribla, en la tierra de hamat; y éste pronunció sentencia contra aquél
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mısıra ilişkin: yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin dördüncü yılında, babil kralı nebukadnessarın fırat kıyısında, karkamışta yenilgiye uğrattığı firavun nekonun ordusuyla ilgili bildiri:
en cuanto a egipto, contra el ejército del faraón necao, rey de egipto, el cual estaba en carquemis, cerca del río Éufrates, y al cual derrotó nabucodonosor, rey de babilonia, en el cuarto año de joacim hijo de josías, rey de judá
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Şarabını keyifle içerken, atası nebukadnessarın yeruşalimdeki tapınaktan çıkarıp getirdiği altın ve gümüş kapların getirilmesini buyurdu. Öyle ki, kendisi, karıları, cariyeleri, soylu adamları onlarla içsinler.
belsasar, bajo el efecto del vino, mandó que trajesen los utensilios de oro y de plata que su padre nabucodonosor había tomado del templo de jerusalén, para que bebiesen de ellos el rey, sus nobles, sus mujeres y sus concubinas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ülkende kendisinde kutsal ilahların ruhu bulunan biri var. atan kral nebukadnessarın döneminde kavrayışa, sağduyuya, ilahlara özgü bilgeliğe sahip olmakla tanınırdı. atan kral nebukadnessar onu sihirbazların, yıldızbilimcilerin, falcıların başkanlığına atadı.
en tu reino hay un hombre en quien mora el espíritu de los dioses santos. en los días de tu padre, se halló en él luz, entendimiento y sabiduría, como la sabiduría de los mismos dioses. a él, tu padre, el rey nabucodonosor, constituyó como jefe de los magos, los encantadores, los caldeos y los adivinos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ben nebukadnessar göklerin kralı'na şükrederim. o'nu över, yüceltirim. Çünkü bütün yaptıkları gerçek, yolları doğrudur; kendini beğenmişleri alçaltmaya gücü yeter.
ahora, yo, nabucodonosor, alabo, exalto y glorifico al rey de los cielos, porque todas sus obras son verdad y sus caminos son justicia. Él puede humillar a los que andan con soberbia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: