Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Şimşek nerdeyse gözlerini köreltecek.
el relámpago les arrebata casi la vista.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İnanmıyorlar diye nerdeyse kendini mahvedeceksin.
tú, quizá, te consumas de pena porque no creen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İki denizi salmıştır, nerdeyse karışacaklar.
ha dejado fluir las dos grandes masas de agua, que se encuentran.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nerdeyse, kendilerine ayetlerimizi okuyanlara saldıracaklar.
poco les falta para arremeter contra quienes les recitan nuestras aleyas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bu bulutların şimşeğinin parıltısı nerdeyse gözleri alır!
el resplandor del relámpago que acompaña deja casi sin vista.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o şimşek nerdeyse gözlerini (n nûrunu) kapıverecek.
el relámpago les arrebata casi la vista.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bu söze inanmayanların ardından üzülerek nerdeyse kendini mahvedeceksin!
tú quizá te consumas de pena, si no creen en esta historia, por las huellas que dejan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İnsan, elini çıkarıp uzatsa, nerdeyse onu dahi göremez.
si se saca la mano, apenas se la distingue.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eğer sana sebat vermeseydik nerdeyse azıcık da olsa onlara meyledecektin.
si no te hubiéramos confirmado, casi te habrías arrimado algún poco hacia ellos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eğer seni sebatkar kılmasaydık, gerçekten, nerdeyse onlara birazcık meyledecektin.
si no te hubiéramos confirmado, casi te habrías arrimado algún poco hacia ellos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eğer biz sana sebat vermemiş olsaydık, nerdeyse sen onlara birazcık meyledecektin.
si no te hubiéramos confirmado, casi te habrías arrimado algún poco hacia ellos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
başka bir şeyi uydurup bize yakıştırman için nerdeyse seni sana vahyettiğimizden ayırıp saptıracaklardı.
en verdad, casi han conseguido desviarte de lo que te habíamos revelado, con objeto de que inventaras contra nosotros otra cosa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dünyanın sonu elbette gelecektir. herkes yaptığının karşılığını görsün diye ben nerdeyse onu gizleyeceğim.
la hora llega -estoy por ocultarla- para que cada uno sea retribuido según su esfuerzo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah'ın sana lütfu ve rahmeti olmasaydı, onlardan bir grup seni nerdeyse saptıracaktı.
si no llega a ser por el favor de alá en ti y por su misericordia, algunos de ellos habrían preferido extraviarte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"yahut, ben zavallı ve nerdeyse konuşamayan bu kimseden daha üstün değil miyim?"
¿no soy yo mejor que éste, que es un vil y que apenas sabe expresarse?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eğer biz tanrılarımıza tapmakta ısrar etmeseydik, nerdeyse bizi tanrılarımızdan saptıracaktı. (diyorlar).
si no llega a ser porque nos hemos mantenido fieles a nuestros dioses, nos habría casi desviado de ellos».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nerdeyse açıklayasım geliyor onun vaktini. ta ki her kişi bulsun orada bütün yapıp ettiğini, işlerinin karşılığını.
la hora llega -estoy por ocultarla- para que cada uno sea retribuido según su esfuerzo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah'ın kulu kalkıp sadece o'na çağırdığında ona karşı nerdeyse hepsi bir bütün oldular.
y: 'cuando el siervo de alá se levantó para invocarle, poco les faltó para, en masa, arremeter contra él'».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(kardeşi): "anamın oğlu, dedi, bu halk benim zayıflığımdan yararlandı, nerdeyse beni öldüreceklerdi.
dijo: «¡hijo de mi madre! la gente me ha humillado y casi me mata.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onlar, nerdeyse seni yurdundan çıkarmak için taciz edip duracaklar, fakat sen çıktıktan sonra arkandan onlar da pek az bir müddet kalacaklar.
en verdad, casi te incitaron a huir del país con objeto de hacerte salir de él -en ese caso no se habrían quedado en él después de ti sino por poco tiempo-,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: