From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sonra peygamberlerimizi ve inananları böylece kurtarırız biz ve inananları kurtarmak, bir haktır bize.
till sist [när straffet faller över förnekarna av sanningen] räddar vi våra sändebud och de troende; det är för oss något ovillkorligt att de troende räddas!
sonunda elçilerimizi ve inananları kurtarırız. evet, inananları kurtarmak bizim değişmez bir yasamızdır.
till sist [när straffet faller över förnekarna av sanningen] räddar vi våra sändebud och de troende; det är för oss något ovillkorligt att de troende räddas!
canını kurtarmak isteyen onu yitirecek, canını benim ve müjdenin uğruna yitiren ise onu kurtaracaktır.
ty den som vill bevara sitt liv, han skall mista det; men den som mister sitt liv, för min och för evangelii skull, han skall bevara det.
bunu duyan kral çok üzüldü, danieli kurtarmayı kafasına koydu. onu kurtarmak için güneş batıncaya dek uğraştı.
när konungen hörde detta, blev han mycket bedrövad och gjorde sig bekymmer över huru han skulle kunna rädda daniel; ända till solnedgången mödade han sig med att söka en utväg att hjälpa honom.
o gün herkes gelir, kendi canını kurtarmak için uğraşır ve herkese yaptığının tam karşılığı verilir, onlara asla haksızlık edilmez.
[påminn dem om uppståndelsens] dag då var och en kommer att vilja tala [enbart] i egen sak och då alla skall få den fulla lönen för sina handlingar och ingen skall tillfogas orätt.
gerçeği örtüp de küfre sapmış olarak ölenlere gelince, onların her biri kendini kurtarmak için dünya dolusu altın verse de asla kabul edilmeyecektir.
de som förnekar sanningen och dör som förnekare skall inte få köpa sig fria, om de än erbjöd allt guld i världen.
‹‹eğer iki adam kavgaya tutuşur da birinin karısı kocasını dövenin elinden kurtarmak için gelip elini uzatır, öbür adamın erkeklik organını tutarsa,
om två män träta med varandra, och den enes hustru kommer för att hjälpa sin man mot den andre, när denne slår honom, och hon därvid räcker ut sin hand och fattar i hans blygd,
rabbin meleği gelip aviezerli yoaşın ofra kentindeki yabanıl fıstık ağacının altında oturdu. yoaşın oğlu gidyon, buğdayı midyanlılardan kurtarmak için üzüm sıkma çukurunda dövüyordu.
och herrens ängel kom och satte sig under terebinten vid ofra, som tillhörde abiesriten joas; dennes son gideon höll då på att klappa ut vete i vinpressen, för att bärga det undan midjan.
suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.
för att köpa sig fri från straffet kommer den obotfärdige syndaren den dagen att vilja offra [till och med] sina barn,
tanrınız rab sizi kurtarmak ve düşmanlarınızı elinize teslim etmek için ordugahın ortasında dolaşır. ordugahınız kutsal olsun ki, rab aranızda yakışıksız bir şey görüp sizden ayrılmasın.››
ty herren, din gud, vandrar fram i ditt läger för att hjälpa dig och giva dina fiender i ditt våld; därför skall ditt läger vara heligt, så att han icke hos dig ser något som väcker hans leda och fördenskull vänder sig bort ifrån dig.
onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.
de anhöriga som hade beskyddat honom,
de ki: "ondan ve her türlü sıkıntıdan sizi allah kurtarmaktadır. sonra siz yine şirk koşmaktasınız."
säg: "det är gud som räddar er ur denna [nöd] och ur alla faror; och ändå sätter ni medhjälpare vid hans sida!"