Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ertesi sabah erkenden kalktılar. güneş ışınlarının kızıllaştırdığı suyu kan sanarak,
เมื่อเขาตื่นขึ้นในตอนเช้า และดวงอาทิตย์ส่องแสงอยู่บนน้ำ คนโมอับเห็นน้ำที่อยู่ตรงข้ามกับตนแดงอย่างโลหิ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bunun üzerine adoniyanın bütün konukları korkuya kapılıp kalktılar, her biri kendi yoluna gitti.
แล้วบรรดาแขกทั้งปวงของอาโดนียาห์ก็กลัว และลุกขึ้น ต่างคนต่างไปตามทางของต
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kalblerinin üstüne metanet bağlamıştık. kalktılar, dediler ki: "rabbimiz göklerin ve yerin rabbidir.
และเราได้ให้ความเข้มแข็งแก่หัวใจของพวกเขา ขณะที่พวกเขายืนขึ้นประกาศว่า “พระเจ้าของเราคือพระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเราจะไม่วิงวอนพระเจ้าอื่น จากพระองค์ มิเช่นนั้นเราก็กล่าวเกินความจริงอย่างแน่นอน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Üç buçuk gün sonra iki peygamber, tanrıdan gelen yaşam soluğunu alınca ayağa kalktılar. onları görenler dehşete kapıldı.
เมื่อเวลาผ่านไปสามวันครึ่งแล้ว ลมปราณแห่งชีวิตจากพระเจ้าก็เข้าสู่ศพของเขาอีก และเขาก็ลุกขึ้นยืน คนทั้งหลายที่ได้เห็นเขาก็มีความหวาดกลัวเป็นอันมา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
böylece davut'la adamları filist ülkesine dönmek üzere sabah erkenden kalktılar. filistliler ise yizreel'e gittiler.
ดาวิดกับคนของท่านจึงลุกขึ้นตั้งแต่มืดเพื่อออกเดินในตอนเช้า กลับไปยังแผ่นดินฟีลิสเตีย แต่คนฟีลิสเตียขึ้นไปยังยิสเรเอ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dördüncü günün sabahı erkenden kalktılar. kızın babası gitmeye hazırlanan damadına, ‹‹rahatına bak, bir lokma ekmek ye, sonra gidersiniz›› dedi.
อยู่มาถึงวันที่สี่เขาทั้งหลายก็ตื่นขึ้นแต่เช้ามืด และคนนั้นลุกขึ้นจะออกเดิน แต่พ่อของผู้หญิงพูดกับบุตรเขยของเขาว่า "จงรับประทานอาหารอีกสักหน่อยหนึ่งให้ชื่นใจแล้วภายหลังจึงค่อยออกเดิน
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and olsun ki, müslüman olduktan sonra inkar edip küfür sözünü söylemişler iken, söylemedik diye allah'a yemin ettiler, başaramayacakları bir şeye giriştiler; allah ve peygamberi bol nimetinden onları zenginleştirdi ve öç almaya kalktılar. eğer tevbe ederlerse iyiliklerine olur; şayet yüz çevirirlerse, allah onları dünya ve ahirette can yakıcı azaba uğratır.
“พวกเขาสาบานต่ออัลลอฮ์ว่า พวกเขามิได้พูดและแท้จริงนั้น พวกเขาได้พูดซึ่งถ้อยคำแห่งการปฏิเสธศรัทธา และพวกเขาได้ปฏิเสธศรัทธาแล้ว หลังจากการเป็นมุสลิมของพวกเขาและพวกเขามุ่งกระทำในสิ่งที่พวกเขามิได้รับผล และพวกเขามิได้ปฏิเสธ และจงเกลียดจงชัง นอกจากว่า อัลลอฮ์ และร่อซูลของพระองค์ได้ทรงให้พวกเขามั่งคั่งขึ้นจากความกรุณาของพระองค์ และหากพวกเขาสำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัว ก็เป็นสิ่งดีแก่พวกเขา และหากพวกเขาผินหลังให้อัลลอฮ์ก็จะทรงลงโทษพวกเขาอย่างเจ็บแสบทั้งในโลกนี้และปรโลก และพวกเขาไม่มีผู้คุ้มครองและผู้ช่วยเหลือใด ๆ ในผืนแผ่นดิน”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: