Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Зоставив тоді Його диявол, і ось ангели приступили й служили Йому.
daarna het die duiwel hom laat staan, en daar het engele gekom en hom gedien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Як же вони промовляли до народу, приступили до них священики та старшина церковна та Садукеї,
en terwyl hulle besig was om met die volk te spreek, het die priesters en die hoofman van die tempel en die sadduseërs op hulle afgekom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Того ж дня приступили до Него Садукеї, що кажуть: нема воскресення, і питали Його,
dieselfde dag kom daar na hom sadduseërs, hulle wat sê dat daar geen opstanding is nie, en vra hom
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Побачивши ж народ, зійшов на гору, і,як сїв, приступили до Него ученики Його;
en toe hy die skare sien, het hy op die berg geklim; en nadat hy gaan sit het, het sy dissipels na hom gekom;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Того дня приступили деякі Фарисеї, кажучи Йому: Зійди звідсїля, бо Ірод хоче Тебе вбити.
en op dieselfde dag het sommige van die fariseërs na hom gekom en vir hom gesê: gaan weg en vertrek hiervandaan, want herodes wil u om die lewe bring.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Не приступили бо ви до гори, до котрої доторкаємої і до палаючого огню, і хмари, і темряви і бурі,
want julle het nie gekom by 'n tasbare berg nie en 'n brandende vuur en donkerheid en duisternis en storm
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Сї ж приступили до Филипа, що був з Витсаїди Галилейської, кажучи : Добродїю, хочемо Ісуса видїти.
hulle het na filippus gegaan wat van betsáida in galiléa was, en hom gevra en gesê: my heer, ons wil jesus graag sien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
У первий же день опрісночний приступили ученики до Ісуса, кажучи Йому: Де хочеш, щоб приготовили Тобі їсти пасху?
en op die eerste dag van die ongesuurde brode kom die dissipels na jesus en sê vir hom: waar wil u hê moet ons vir u klaarmaak om die pasga te eet?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тоді одіслав Ісус людей та й пійшов до дому; і приступили до Него ученики Його, говорячи: Виясни нам приповість про кукіль на ниві.
nadat hy die skare weggestuur het, het jesus huis toe gegaan; en sy dissipels het na hom gekom en gesê: verklaar vir ons die gelykenis van die onkruid in die saailand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Як же прийшли в Капернаум, приступили ті, що данину збирали, до Петра, й казали: Чи не дасть ваш учитель данини?
en toe hulle in kapérnaüm kom, het die wat die tempelbelasting ontvang, na petrus gegaan en gesê: betaal julle meester nie die tempelbelasting nie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І, як увійшов у господу, приступили до Него слїпі; й рече їм Ісус: Чи вірувте ви, що я можу се зробити? Кажуть Йому: Так, Господи.
en nadat hy in die huis gegaan het, kom die blindes na hom toe. en jesus sê vir hulle: glo julle dat ek dit kan doen? hulle antwoord hom: ja, here.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: