Results for приповість translation from Ukrainian to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

Bulgarian

Info

Ukrainian

приповість

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

Bulgarian

Info

Ukrainian

Сказав же до них приповість сю, глаголючи:

Bulgarian

И Той им изговори тая притча, като каза:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Єсть же ся приповість: Насіннє, се слово Боже.

Bulgarian

Прочее, ето значението на притчата: Семето е Божието слово.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Озвав ся ж Петр і каже до Него: Виясни нам сю приповість.

Bulgarian

Петър в отговор Му рече: Обясни ни тая притча.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І сказав приповість їм: Бачте смоківницю і всякі дерева:

Bulgarian

И каза им притча: Погледнете смоковницата и всичките дървета.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Питали ж Його упеники Його, кажучи: Що се за приповість оця?

Bulgarian

А учениците Му Го попитаха за значението на тая притча.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І як увійшов у господа від людей, питали в Него ученики Його про приповість.

Bulgarian

И като остави народа и влезе вкъщи учениците Му Го попитаха за притчата.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?

Bulgarian

Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тая притча, или и на всичките?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Сказав же й приповість їм про те, що треба по всяк час молитись, а не внивати,

Bulgarian

Каза им една притча за как трябва всякога да се молят, да не отслабват, думайки:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Як же був на самоті, питались у Него ті, що з Ним, разом з дванайцятьма, про приповість.

Bulgarian

И каза: Който има уши да слуша, нека слуша.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Сказав же приповість їм: Чи може слїпий сліпого водити? хиба обидва в яму не впадуть ?

Bulgarian

Рече им една притча: Може ли слепец слепеца да води? Не ще ли паднат и двамата в яма?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Сказав же й до инших, що вповали на себе, що вони праведні, та гордували другими, приповість сю:

Bulgarian

Казвам ви, че ще им отдаде правото скоро. Обаче, когато дойде Човешкият Син ще намери ли вяра на земята?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І шукали архиєреї та письменники наложити на Него руки тієї години, та боялись народу; зрозуміли бо що до них приповість сю сказав.

Bulgarian

И в същия час книжниците и главните свещеници се стараеха да турят ръце на Него, защото разбраха, че Той каза тая притча против тях, но се бояха от народа.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Иншу приповість подав їм, глаголючи: Царство небесне подібне зерну горчицї, що, взявши чоловік, посіяв на ниві своїй.

Bulgarian

Друга притча им предложи, казвайки: Небесното царство прилича на синапово зърно, което човек взе и го пося на нивата си;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Почав же до народу глаголати приповість сю: Один чоловік насадив виноградник, та й дав його виноградарям, та й від'їхав на довгий час.

Bulgarian

Тогава Исус им рече: Нито Аз ви казвам с каква власт правя това.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Сказав же й приповість до них; Що ніхто латки з одежини нової не пришиває до одежини старої; коли ж нї, то й нову розідре, й старій не личить латка з нового.

Bulgarian

Каза им още и притча: Никой не отдира кръпка от нова дреха да я тури на вехта дреха; инак и новата дреха се съдира, и кръпката от новата не прилича на вехтата.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Иншу приповість сказав їм, глаголючи: Царство небесне подібне квасу, що жінка візьме та й рощиаить ним три мірки борошна (муки), нова все вкисне.

Bulgarian

Друга притча им каза: Небесното царство прилича на квас, който една жена взе и замеси в три мери брашно, докле вкисна всичкото.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І рече до них: Певно скажете менї приповість оцю: Лїкарю, вилїчи себе самого; про що ми чули, що сталось у Капернаумі, зроби й тут у своїй країні.

Bulgarian

А той им рече: Без друго ще Ми кажете тая поговорка: Лекарю, изцери себе си; каквото сме чули, че става в Капернаум, стори го и тука в Своята родина.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,571,109 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK