Results for ангелові translation from Ukrainian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

Czech

Info

Ukrainian

ангелові

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

Czech

Info

Ukrainian

І ангелові церкви Смирнейської напиши: Се глаголе Первий і Останній, що був мертвий і ожив:

Czech

andělu pak smyrnenské církve piš: toto praví ten první i poslední, kterýž byl mrtvý, a ožil:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І ангелові церкви, що в Пергамі, напиши: Се глаголе Той, що має меч обоюдний, гострий:

Czech

andělu pak pergamenské církve piš: totoť praví ten, kterýž má ten meč s obou stran ostrý:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І ангелові церкви Лаодикийської напиши: Се глаголе Амінь, сьвідок вірний і правдивий, почин створіння Божого:

Czech

andělu pak církve laodicenské piš: toto praví amen, svědek ten věrný a pravý, počátek stvoření božího:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Ангелові Ефєської церкви напиши: Се глаголе Той, що держить сїм звізд у правицї своїй, що ходить посеред семи сьвічників золотих:

Czech

andělu efezské církve piš: totoť praví ten, kterýž drží těch sedm hvězd v pravici své, jenž se prochází uprostřed těch sedmi svícnů zlatých:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І ангелові церкви в Сардах напиши: Се глаголе Той, що має сїм духів Божих, і сїм звізд. Знаю твої дїла, що маєш імя, що живеш, а мертвий єси.

Czech

andělu pak církve sardinské piš: toto praví ten, jenž má sedm duchů božích a sedm hvězd: vím skutky tvé: máš jméno, že jsi živ, ale jsi mrtvý.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

ангелові церкви, що в Филадельфиї, напиши: Се глаголе Сьвятий, Правдивий, що має ключ Давидів, котрий відчиняє, і нїхто не зачинить, і зачиняє, - і нїхто не відчинить:

Czech

andělu pak filadelfitské církve piš: totoť praví ten svatý a pravý, jenž má klíč davidův, kterýžto otvírá, a žádný nezavírá, a zavírá, žádný pak neotvírá:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,815,519 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK