Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
І станеть ж воно вам на сьвідкуваннє.
det skal falde ud for eder til vidnesbyrd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Бо коли зеленому дереву се роблять, то з сухим що станеть ся?
thi gør man dette ved det grønne træ, hvad vil da ske med det tørre?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Істино глаголю вам: Що не перейде рід сей, доки все це станеть ся.
sandelig, siger jeg eder, denne slægt skal ingenlunde forgå, førend alle disse ting ere skete
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І оце глаголав вам, перш нїж тому стати ся, щоб, як станеть ся, увірували.
og nu har jeg sagt eder det, før det sker, for at i skulle tro, når det er sket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тодї приторкнув ся Він до очей їх, і рече: По вірі вашій нехай станеть ся вам.
da rørte han ved deres Øjne og sagde: "det ske eder efter eders tro!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Від нинї глаголю вам, перше нїж стало ся, щоб, як станеть ся, увірували, що се я,
fra nu af siger jeg eder det, førend det sker, for at i, når det er sket, skulle tro, at det er mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Рече ж Мария: Се рабиня Господня: нехай станеть ся менї по слову твоєму. І пійшов від неї ангел.
men maria sagde: "se, jeg er herrens tjenerinde; mig ske efter dit ord!" og engelen skiltes fra hende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
І рече Ісус до сотника: Йди, і, як вірував єси, станеть ся тобі. І одужав слуга його тієї самої години.
og jesus sagde til høvedsmanden:"gå bort,dig ske, som du troede!" og drengen blev helbredt i den samme time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
І взявши Його Петр, почав докоряти Йому, кажучи: Пожаль ся себе, Господи; нехай се не станеть ся Тобі.
og peter tog ham til side, begyndte at sætte ham i rette og sagde: "gud bevare dig, herre; dette skal ingenlunde ske dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Узявши ж дванайцятьох, рече до них: Оце йдемо в Єрусалим, і станеть ся все, що написано через, пророків, Синові чоловічому.
men han tog de tolv til sig og sagde til dem: "se, vi drage op til jerusalem, og alle de ting, som ere skrevne ved profeterne, skulle fuldbyrdes på menneskesønnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Тоді озвавсь Ісус і рече до неї: Жінко, велика віра твоя: нехай станеть ся тобі, як бажаєш. І одужала дочка її з того часу.
da svarede jesus og sagde til hende: "o kvinde, din tro er stor, dig ske, som du vil!" og hendes datter blev helbredt fra samme time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Знов, удруге відійшовши, молив ся, глаголючи: Отче мій, як не може ся чаша мимо йти від мене, коли не пити му її, нехай станеть ся воля твоя.
han gik atter anden gang hen, bad og sagde: "min fader! hvis denne kalk ikke kan gå mig forbi, uden jeg drikker den, da ske din villie!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Йде тодї, й бере до себе сім инших духів, ще злїщих нїж сам, і ввіходять та й живуть там; і буде останнє чоловіка того гірше нїж перше. Так станеть ся й кодлу сьому лукавому.
så går den hen og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette menneske end det første. således skal det også gå denne onde slægt."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Були ж вони в дорозї, ідучи в Єрусалим, і випередив їх Ісус; й вжахнули ся вони; і, йдучи за ним, лякались. І, взявши знов дванайцятьох, почав їм глаголати, що Йому станеть ся:
men de vare på vejen op til jerusalem; og jesus gik foran dem, og de vare forfærdede, og de, som fulgte med, vare bange. og han tog atter de tolv til sig og begyndte at sige dem, hvad der skulde times ham
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: