Results for благодаті translation from Ukrainian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

благодаті

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

«…співспадкоємиці благодаті життя» = _______________________

English

“...fellow heir in life” = ____________________________

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Написано, що вона є «співспадкоємицею благодаті життя».

English

it says that she’s a co-heir in the grace of life.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

В. «…співспадкоємиці благодаті життя» = Рівність і значущість

English

c. “… fellow heir in life” = equality & worth

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ukrainian

Оттак же і в теперішнім часї єсть останок по вибору благодаті.

English

even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Ти ж, сину мій, кріпшай у благодаті, що в Христї Ісусї,

English

thou therefore, my son, be strong in the grace that is in christ jesus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Оце ж хто робить, нагорода не полїчуєть ся по благодаті, а по довгу.

English

now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

«Виявляйте їм честь, бо й вони є співспадкоємиці (як рівня) благодаті життя.

English

“and grant her honor as a fellow heir – (as an equal) – in the grace of life.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

І жити з нею треба з розумінням, і треба виявляти їй честь, бо вона є спідспадкоємицею благодаті життя.

English

and you need to live with her in that understanding way and you need to grant her honor as a fellow heir in the grace of life.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Сьмілїще ж написав я вам, браттє моє, трохи, яко нагадуючи вам по благодаті, даній менї від Бога,

English

nevertheless, brethren, i have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of god,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

а ростіть в благодаті і знанню Господа нашого і Спаса Ісуса Христа. Йому слава і тепер і по день віка. Амінь.

English

but grow in grace, and in the knowledge of our lord and saviour jesus christ. to him be glory both now and for ever. amen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Сам же Господь наш Ісус Христос, і Бог і Отець наш, що полюбив нас і дає нам утїху вічню і добру надїю в благодаті,

English

now our lord jesus christ himself, and god, even our father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Маючи ж дарування по даній нам благодаті неоднакі: чи то пророцтво і (то й пророкуймо) по мірі віри;

English

having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

І на Великдень ми просимо в Бога великої благодаті, щоб здійснилася наша велика мрія – це ще один Великий день, день, коли в Україні настане великий мир.

English

and on easter, we ask god for great grace to make our great dream come true - this is another great day - the day when great peace will come to ukraine.

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

По благодаті Божій, даній мені, яко мудрий будівничий, положив я основину, инший же будує. Нехай же кожен дпвить ся, як він будує.

English

according to the grace of god which is given unto me, as a wise masterbuilder, i have laid the foundation, and another buildeth thereon. but let every man take heed how he buildeth thereupon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Народження це має прийти з Його руки, Він має у своїй благодаті дати його вам, як Він дає вам Свого Духа, який відтворює вас наново всередині, а далі решту життя ви виявляєте це відтворення назовні.

English

it has to come from his hand, graciously given to you, as he gives his spirit to you to recreate you anew from within, and then you spend the rest of your life getting it on the outside.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Тим з віри, що по благодаті, щоб було певне обітуваннє всьому насінню, не тільки тому, що з закону, та й тому, що з віри Авраама, котрий отець усїм нам,

English

therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of abraham; who is the father of us all,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Коли ж по благодаті, то не по дїлам; ато благодать не була б уже більш благодаттю. Коли ж по ділам, то більш нема благодаті; ато дїло не було б уже більш дїлом.

English

and if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. but if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

«Бо коли за переступ одного (тобто Адама з книги Буття) смерть панувала через одного, то тим більше ті, хто приймає рясноту благодаті й дар праведности, запанують у житті через одного. (себто, через Ісуса Христа).

English

“for if by the transgression of the one (that is adam, of the genesis) death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and the gift of righteousness will reign in life through the one. (that is, jesus christ).

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Get a better translation with
7,794,572,550 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK